Spravodajca ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

 

Čiastka 2

Bratislava 30. apríla 1997

 


OBSAH


Normatívna časť

- Smernica č.25 MDPT SR zo 16.12.1996, ktorou sa upravuje postup pri prijímaní sponzorských darov a provízií od právnických osôb a fyzických osôb

- Metodický pokyn č.1/97 z 15.1.1997 - Vykonávanie nočných letov VFR vrtuľníkmi

- Smernica č.2 MDPT SR z 20.1.1997, ktorou sa vydáva technický predpis telekomunikácií - TPT-S 4 Pohotovosť jednotnej telekomunikačnej siete

- Smernica č.3 MDPT SR z 29.1.1997, ktorou sa vydáva technický predpis telekomunikácií TPT-S 3 Synchronizačný plán

- Výmer č.01/1997 z 21.2.1997, ktorým sa určuje výška úhrad za zriaďovanie a prevádzkovanie pozemných staníc a sietí VSAT

- Výmer č.R-2/1997 MF SR z 24.2.1997, ktorým sa mení a dopĺňa rozsah tovaru s regulovanými cenami (príloha č.1)

Oznamovacia časť

- Oznámenie MDPT SR o zavedení nových preukazov "Poverenie na výkon štátneho odborného dozoru v cestnej doprave"

- Oznámenie MDPT SR o novom znení príloh A a B dohody ADR


NORMATÍVNA ČASŤ


MDPT SR

Sekcia legislatívno-právna

SMERNICA č.25

Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

zo 16. decembra 1996, ktorou sa upravuje

postup pri prijímaní sponzorských darov a provízií od právnických a fyzických osôb

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") vydáva v súlade s programom "Čisté ruky" a zákonom č.303/1995 Z.z. o rozpočtových pravidlách na zabezpečenie jednotlivého postupu pri prijímaní darov, vrátane sponzorských zmlúv v pôsobnosti ministerstva túto smernicu:

Čl. 1

Úvodné ustanovenie

Táto smernica ustanovuje spôsob pri prijímaní darov od právnických osôb a fyzických osôb i uzatváranie sponzorských zmlúv v pôsobnosti ministerstva.

Čl. 2

Postup pri prijímaní vecných a finančných darov

  1. Postup pri prijímaní vecných a finančných darov od právnických osôb a fyzických osôb upravujú všeobecne záväzné právne predpisy. 1)
  2. Darovacia zmluva, ktorou darca prenecháva alebo sľubuje obdarovanému a ten dar alebo sľub prijíma, musí byť písomná. Darovacia zmluva týkajúca sa nehnuteľnosti nadobudne účinnosť vkladom do katastra nehnuteľností. 2)
  3. Darca je povinný pri ponuke darovania veci upozorniť na nedostatky, o ktorých vie. Ak má vec nedostatky, na ktoré darca neupozornil, obdarovaný je oprávnený vec vrátiť.
  4. Po prijatí vecného alebo finančného daru je potrebné vykonať zaúčtovanie do materiálnej alebo finančnej evidencie podľa platných právnych predpisov. 3)

Čl.3

Povinnosti pri prijímaní darov a uzatváraní zmlúv

  1. Zmluvy za ministerstvo uzatvára štátny tajomník za útvary, ktoré sú podľa organizačnej štruktúry do jeho pôsobnosti zaradené a za ostatné útvary ministerstva vedúci úradu ministerstva.
  2. Pri prijatí vecného daru vykoná samostatné oddelenie vnútornej správy jeho spísanie, ocenenie a zaevidovanie v operatívnej evidencii. Hmotný majetok, okrem zásob, sa oceňuje v nadobúdacej hodnote alebo v zostatkovej hodnote. Získané mimorozpočtové prostriedky sa evidujú na samostatnom účte odboru vnútorného financovania a metodiky verejného obstarávania.
  3. Na základe darovacej zmluvy, darovacieho listu alebo sponzorskej zmluvy je ministerstvo oprávnené, pokiaľ sú darované finančné prostriedky, prekročiť schválený rozpočet o prostriedky prijaté od iných subjektov.3)
  4. Pri ponuke vecného alebo finančného daru je potrebné vopred oznámiť sekcii hospodárskej politiky finančnú hodnotu ponúknutého daru, na základe ktorej bude vyčlenená potrebná výška finančných prostriedkov z rozpočtu ministerstva na úhradu cla, dane z pridanej hodnoty a dovoznej prirážky.

Čl. 4

Vymedzenie okruhu prijímaných materiálno-technických prostriedkov

Prijímanie vecných darov sa vymedzuje na tieto materiálno-technické prostriedky:

  1. výpočtová technika, technické počítačové prostriedky, náhradné diely a materiály spotrebného charakteru,
  2. kancelárska a reprografická technika, náhradné diely a spotrebný materiál, kancelárske potreby a tlačivá,
  3. letecká technika, náhradné diely, spotrebný materiál, pohonné hmoty,
  4. požiarna technika, náhradné diely a materiály spotrebného charakteru,
  5. motorové vozidlá, náhradné diely, spotrebný materiál,
  6. vodná technika, náhradné diely, spotrebný materiál, pohonné hmoty.

 

Čl. 5

Účinnosť

Táto smernica nadobúda účinnosť 1.januára 1997.

Ing.Alexander Rezeš, v.r.

minister


MDPT SR

Sekcia civilného letectva

METODICKÝ POKYN č. 1/97

z 15.januára 1997 -

Vykonávanie nočných letov VFR vrtuľníkmi

 

1 Účel

1.1 Účelom tohto metodického pokynu je stanoviť v súlade s požiadavkou ust.4.3 predpisu L-2 Pravidlá lietania, podmienky na vykonávanie nočných letov VFR vrtuľníkmi pre potreby Leteckej záchrannej služby (ďalej len "LZS"), Leteckého útvaru Ministerstva vnútra SR (ďalej len "LÚ MV SR") a umožnenie letov vrtuľníkov Armády SR (ďalej len "vrtuľníky ASR") na letiská, kde nie je zriadená vojenská služba RLP.

 

2 Všeobecné ustanovenia

2.1 Tento metodický pokyn upravuje odporučené postupy výhradne na vykonávanie nočných letov VFR vrtuľníkmi pre potreby LZS a pre policajné lety vrtuľníkov ASR.

2.2 Tento metodický pokyn je záväzný pre posádky, personál, ktorý sa zúčastňuje letov, personál prevádzkovateľov (vrátane Armády SR), ktorý zabezpečuje z technickej a organizačnej stránky vykonávanie týchto letov a pre pracoviská letových prevádzkových služieb (ďalej len ATS), ktoré týmto letom poskytujú ATS.

2.3 Na tieto lety sa vzťahujú taktiež odseky 11.5 a 11.6 hlavy 11 predpisu L 6/II.

2.4 Civilné stanovištia ATS postupujú pri poskytovaní informačnej a pohotovostnej služby podľa záväzných predpisov s výnimkou ustanovení tohto metodického pokynu.

2.5 Poskytovanie ATS nočným letom VFR vrtuľníkom ASR je zebezpečované civilnou ATS len na letiskách, ich CTR/TMA, kde nie je zriadená vojenská služba RLP.

 

3 Prevádzkový personál

3.1 Posádka vrtuľníka

3.1.1 Posádku vrtuľníka môžu pri vykonávaní letov tvoriť iba výkonní letci, držitelia preukazu spôsobilosti minimálne obchodný pilot vrtuľníkov. Veliteľ vrtuľníka musí mať celkový nálet minimálne 700 letových hodín, z toho minimálne 500 letových hodín na vrtuľníkoch a musí mať splnenú osnovu výcviku lietania v noci, schválenú ŠLI, pri vrtuľníkoch ASR schválenú NŠ LaPVO ASR. Udržiavanie spôsobilosti na vykonávanie letov VFR v nočných hodinách sa podmieňuje tým, že pilot, ktorý má let VFR - NOC vykonávať musí v deväťdesiatich dňoch, ktoré tento deň predchádzali, aspoň tri lety VFR - NOC.

3.2 Obsluhujúci personál

3.2.1 Personál, ktorý sa zúčastní letu, musí byť pred letom preukázateľne poučený o správaní sa počas letu a pohybe okolo vrtuľníka pred vzletom a po pristáti.

 

4 Postupy pri leteckej nehode a pri zvláštnych prípadoch za letu

4.1 Pri leteckej nehode a pri zvláštnych prípadoch za letu, musia byť dodržané postupy stanovené v letovej príručke daného typu vrtuľníka a v prevádzkovej smernici pre danú činnosť a ustanovenia Leteckého zákona (č.47/1956 Zb.) v platnom znení a Spoločnej smernice o koordinácii postupu a o súčinnosti orgánov rezortu dopravy, vnútra, obrany, prokuratúry a zahraničných vecí pri vyšetrovaní leteckých nehôd zo 16. decembra 1994.

4.2 Strata orientácie

4.2.1 Pri strate orientácie musí veliteľ oznámiť najbližšiemu stanovišťu riadenia letovej prevádzky (ďalej len "ATC") svoju situáciu a zamýšľanú činnosť na obnovenie orientácie, napríklad let na rádionavigačné zariadenie, polohové čiary a pod. Ak si veliteľ vrtuľníka vyžiada navigačnú pomoc od stanovišťa ATC, musí sa riadiť jeho príkazmi a inštrukciami.

4.2.2 Ak pri strate orientácie nie je možné vzhľadom na malú výšku letu udržiavať obojstranné rádiové spojenie s najbližším stanovišťom ATC, musí veliteľ vrtuľníka vystúpiť do takej výšky, aby sa zabezpečilo, že nedôjde k zrážke s terénom. Ak ani potom nie je možné nadviazať spojenie, vysiela naslepo. Veliteľ vrtuľníka sa v takýchto prípadoch musí pokúsiť odovzdať správu aj prostredníctvom zdravotníckej alebo policajnej rádiovej sieti alebo prostredníctvom vojenskej služby RLP.

4.3 Strata spojenia

4.3.1 Ak zistí veliteľ, že došlo k strate spojenia skôr, ako ukončil spojenie so stanovišťom ATC (pozri ust.9.2), musí pristáť na najbližšom vhodnom mieste s ohľadom na bezpečnosť letu.

 

5 Postupy na prípravu letu

5.1 Pred vykonaním nočného letu VFR musí veliteľ vrtuľníka na základe počiatočných údajov uvážiť, či jeho vykonaním nedôjde k zníženiu bezpečnosti letu. Pokiaľ sa rozhodne, že let vykoná, musí dodržať postupy stanovené v tejto smernici a v prípadných ďalších smerniciach prevádzkovateľa. Musí prihliadnuť najmä :

- k dokumentácii o tejto trati letu, ktorá je k dispozícii (mapy, plány, nákresy, fotografie a pod.),

- k aktuálnym a predpovedaným meteorologickým podmienkam na trati a v mieste pristátia, najmä pokiaľ ide o dohľadnosť a oblačnosť,

- k výškovému profilu terénu a prekážkam (najmä vedenia vysokého napätia) na trati letu a v mieste pristátia.

Pilot musí na to získať čo najväčšie množstvo podkladov všetkými dostupnými prostriedkami. Pre časť letu, ktorá sa vykonáva v riadnom vzdušnom priestore triedy C alebo D, musí získať letové povolenie od príslušného stanovišťa ATC.

 

6 Povinné vybavenie vrtuľníka, posádky a pozemnej obsluhy prevádzkovateľa

6.1 Povinné pevné zabudované vybavenie vrtuľníka

Vrtuľník musí byť vybavený týmto palubným zariadením:

a) zatáčkomerom s priečnam sklonomerom,

b) ukazateľom polohy vzhľadom k osám lietadla (umelým horizontom),

c) ukazateľom kurzu (smerovým zotrvačníkom),

d) citlivým barometrickým výškomerom,

e) rádiovýškomerom,

f) palubnými hodinami,

g) rýchlomerom,

h) variometrom,

i) magnetickým kompasom,

j) rádiokompasom alebo zariadením VOR,

k) dvoma rádiostanicami na obojstranné spojenie v leteckom pásme,

l) svetelným vyznačením podľa dodatku D-1 predpisu L-6/I,

m) pristávacím svetlometom,

n) osvetlením všetkých prístrojov a zariadení potrebných pre bezpečnosť letu.

Okrem uvedeného musí mať posádka za letu:

o) dokumentáciu, ktorá sa týka spojovacích a navigačných prostriedkov a letísk, v nadväznosti na daný let,

p) elektrické prenosné svietidlo (baterku) pre každého člena posádky,

r) odporúča sa vybavenie vrtuľníka s polohovo nastaviteľným svetlometom vysokej svietivosti ("nočné slnko") alebo zariadením na nočné videnie.

6.2 Na lety VFR - NOC a na lety nad veľkými mestskými aglomeráciami aj vo dne sa od 01.01.1997 požadujú vrtuľníky s dvoma motormi.

6.3 Vybavenie pozemnej obsluhy

Pozemný personál (obsluha) musí byť vybavený nočnými svietidlami, aby mohol dávať signály pilotovi tak, ako je predpísané v dodatku DA-1 k predpisu L-2.

 

7 Základné postupy a zvláštnosti techniky pilotáže

7.1 Posádka vrtuľníka sa musí riadiť letovo-prevádzkovými predpismi, týmto metodickým pokynom a ďalšími príslušnými smermi prevádzkovateľa, ktoré však nesmú byť v rozpore s týmto metodickým pokynom.

7.2 Vzlet a pristátie

7.2.1 Vzlety a pristátia v čase po západe slnka do občianskeho súmraku a od občianskeho súmraku (svitanie) do východu slnka sa môžu vykonávať na plochy bez akéhokoľvek (teda aj bez núdzového) osvetlenia. Vzlet z takejto plochy po občianskom súmraku a pred občianskym súmrakom sa môže vykonať s rozsvieteným vlastným reflektorom len vtedy, keď pristávanie na túto plochu sa vykonalo pred súmrakom, alebo keď bolo možné dôkladne posúdiť možnosť bezpečného vykonania vzletu iným spôsobom. Okrem prípadov, uvedených v 7.2.2, je pristávanie na takúto plochu v čase medzi súmrakom a svitaním zakázané.

7.2.2 Pristávanie na plochu alebo do terénu, kde je iba núdzové osvetlenie v čase medzi súmrakom a svitaním, je možné iba výnimočne pri akciách zvláštnej dôležitosti, ako je napríklad záchrana ľudského života, kedy nie je možná rýchla pomoc iným prostriedkom, pri hromadných nešťastiach, policajných akciách zvláštnej dôležitosti a pod. Pokiaľ nie je plocha alebo terén núdzovo osvetlený, môže sa medzi súmrakom a svitaním vykonať pristávanie a vzlet, iba ak je vrtuľník vybavený pristávacim svetlometom, ktorý umožní dostatočné osvetlenie priestoru priblíženia, pristávania a vzletu. V takom prípade sa musí postupovať so zvýšenou pozornosťou a s využitím všetkých dostupných informácií o mieste pristávania/vzletu vrátane informácií odovzdávaných na frekvencii LZS alebo polície. Pri pristávaní musí byť zvolený taký postup, najmä ak ide o uhol klesania a rýchlosť, ktorý umožní bezpečné priblíženie a pristávanie. Vzlet sa musí vykonať s využitím maximálneho výkonu motorov.

7.2.3 Heliporty LZS - letecké bázy (heliporty, na ktorých je zriadená trvalá základňa leteckej záchrannej služby) a heliporty verejného alebo privátneho charakteru využívané na leteckú prevádzku v noci musia byť vybavené svetelným zabezpečovacím zariadením.

7.3 Minimálne výšky

7.3.1 S výnimkou vzletu alebo pristávania, alebo s výnimkou povolenia vydaného leteckým úradom na lety, pri ktorých nie je možné vykonať potrebné stúpanie, sa musí let VFR v noci vykonať:

a) nad husto zastavanými miestami alebo zhromaždeniami ľudí na voľnom priestranstve vo výške, ktorá nesmie byť menšia ako 300 m (1 000 ft) nad najvyššou prekážkou v okruhu 600 m

(2 000 ft) od vrtuľníka,

b) kdekoľvek inde, ako je uvedené v 7.3.1 a), vo výške nad zemou najmenej:

1. Na trati: pre vrtuľníky do max. vzletovej hmotnosti 5 700 kg vo výške nad terénom 200 m (660 ft) alebo väčšej, pre vrtuľníky s najväčšou vzletovou hmotnosťou väčšou ako 5 700 kg vo výške nad terénom 300 m (1 000 ft) alebo väčšej, pričom trať letu musí byť zvolená tak, aby prekážky boli v minimálnej horizontálnej vzdialenosti 600 m (2 000 ft) alebo väčšej od trate letu s výnimkou špeciálnych policajných akcií. V tom prípade musí byť na palube zariadenie na nočné videnie.

2. V mieste zásahu: vo výške 50 m (150 ft) nad terénom, pričom v blízkosti prekážok sa musí udržovať bezpečná výška nad zemou a bezpečná vzdialenosť od prekážok.

7.3.2 Výšky uvedené v 7.3.1 sa považujú za použiteľné iba v prípadoch, keď je ich použitie vynútené okolnosťami. Veliteľ vrtuľníka musí voliť trať, výšky a rýchlosti tak, aby bola zabezpečená čo najväčšia bezpečnosť letu a aby nedochádzalo k nadmernému obťažovaniu okolia napríklad hlukom. Odporúča sa, pokiaľ to meteorologické podmienky a stav pacienta dovolia, používať v čase medzi 22. hodinou a 05. hodinou miestneho času výšku letu 500 m (1 500 ft) nad terénom.

7.4 Meteorologické podmienky

7.4.1 Let sa musí vykonať mimo oblakov a za viditeľnosti zeme. Dohľadnosť, prípustná ako najnižšia pri realizácii týchto letov, je v CTR 2 km a mimo CTR, po celej trati letu a vo všetkých výškach letu, 5 km.

Poznámka: Na vzlety a pristátia sa používa prízemná dohľadnosť vždy, ak je tento údaj k dispozícii.

Veliteľ vrtuľníka musí vždy posúdiť, za akých meteorologických podmienok bude vykonávať let, prihliadať musí najmä k charakteru terénu v priestore zásahu.

 

8 Podávanie letového plánu

8.1 Na nočné lety VFR vrtuľníkov sa predkladá najbližšiemu stanovišťu ATS letový plán (ďalej len FPL) podľa rovnakých pravidiel ako pre lety vo dne. Podanie FPL za letu musí byť uskutočnené v neriadenom vzdušnom priestore.

8.2 Veliteľ vrtuľníka musí oznámiť pristátie najbližšiemu civilnému stanovišťu ATS s výnimkou vrtuľníka ASR, ktorému poskytuje ATS vojenské služby RLP.

 

9 Podrobnosti o rádiovom spojení a poskytovaní služby riadenia letovej prevádzky ATC

9.1 Vrtuľník musí nadviazať a udržiavať 77rádiové spojenie s tým stanovišťom ATC,v ktorého priestore zodpovednosti sa nachádza, alebo ako mu prikázalo stanovište ATC, s ktorým mal naposledy spojenie a musí dodržovať trate, vstupné body a ostatné ustanovenia Leteckej informačnej príručky SR pre lety VFR.

9.2 Ak vrtuľník vlietava do priestoru, v ktorom veliteľ vrtuľníka

predpokladá stratu spojenia z technických príčin, musí včas ukončiť rádiové spojenie a dohodnúť čas a spôsob opätovného nadviazania spojenia.

9.3 Vo vzdušnom priestore triedy C alebo D sa smie vrtuľník preladiť na frekvenciu súčinnosti služby (LZS, Polície, Horskej služby), len ak na to získa súhlas od príslušného stanovišťa ATC.

9.4 Pri lete na záchranu ľudského života, alebo pri špeciálnych policajných letoch smie vrtuľník vykonať vzlet, alebo vstúpiť do riadeného vzdušného priestoru bez povolenia príslušného stanovišťa ATC, ktoré však musí počas letu získať čo najskôr. Do času získania letového povolenia vysiela naslepo pilnostnú správu:

Príklad: PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN Štefánik veža, Záchrana 010, Mi 8, záchrana života, poloha SEREĎ, letím do BRATISLAVY / M.R.Štefánik 1 500 ft ALTITUDE.

Poznámka: V týchto prípadoch zodpovedá za zabránenie zrážky s iným lietadlom veliteľ vrtuľníka. Na riadenom letisku musí pilot prijať povolenie k vzletu.

9.5 V riadených vzdušných priestoroch zaisťuje stanovište ATC rozstup medzi letmi VFR v noci a letmi IFR. Letom VFR navzájom sa poskytujú informácie o prevádzke, pokiaľ ich má stanovište ATC k dispozícii.

9.6 V neriadenom vzdušnom priestore musí veliteľ vrtuľníka vždy, ak je to možné, získať informácie o letovej prevádzke na trati letu od najbližšieho stanovišťa ATC.

9.7 Na lety vrtuľníkov ASR, ktorým budú poskytované ATS civilným stanovišťom, musí byť tomuto stanovišťu ATC odovzdaná správa DEP.

9.7.1 Odovzdávajúce stanovište oznámi preberajúcemu stanovišťu čas odovzdania vrtuľníka ASR na spojenie. Body odovzdania spojenia sú hranice TMA/CTR alebo vstupné a výstupné body uvedené v AIP SR.

9.7.2 Preberajúce stanovište oznámi odovzdávajúcemu stanovišťu správu o nenadviazaní súpojenia s vrtuľníkom ASR do 3 minút od oznámenia času odovzdania na spojenie.

 

10 Nočné školské a výcvikové lety

Školské a výcvikové lety sa vykonávajú podľa rovnakých postupov.

 

11 Zodpovednosť

Zodpovednosť prevádzkovateľov, posádok vrtuľníkov za bezpečnosť vykonávania letov VFR v noci a poskytovanie ATS je rovnaká ako pri letoch VFR vo dne.

12 Záverečné ustanovenie

12.1 Ruší sa Metodický pokyn č.1/94 Ministerstva dopravy, spojov a verejných prác SR na vykonávanie nočných letov VFR vrtuľníkmi zo dňa 25.apríla 1994.

12.2 Tento metodický pokyn nadobúda účinnosť 1.apríla 1997.

 

Ing.Peter Matejčík, v.r

poverený riadením sekcie

 


MDPT SR

Sekcia telekomunikácií

SMERNICA č.2

Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

z 20.januára 1997,

ktorou sa vydáva technický predpis telekomunikácií

TPT-S 4 Pohotovosť jednotnej telekomunikačnej siete

 

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR (ďalej len "ministerstvo") vydáva podľa 3 ods.5 zákona č.110/1964 Zb. o telekomunikáciách v znení zákonov č.150/1992 Zb. a č.96/1993 Z.z. túto smernicu:

Čl.1

Touto smernicou je definovaný jednotný postup pri zabezpečovaní pohotovosti jednotnej telekomunikačnej siete Slovenskej republiky.

Čl.2

(1) Smernica je záväznou riadiacou normou ministerstva pre všetkých prevádzkovateľov telekomunikačných sietí a dodávateľov telekomunikačných služieb, ktorí na základe žiadosti získali poverenie alebo povolenie vydané ministerstvom alebo Telekomunikačným úradom SR na prevádzkovanie siete alebo poskytovanie služby.

 

(2) Smernica je vnútorne členená do kapitol 1 až 5, ktoré vecne definujú a popisujú náležitosti týkajúce sa základných pojmov a definícií v oblasti pohotovosti sietí, základnej a zvýšenej pohotovosti jednotnej telekomunikačnej siete. V prílohách sú uvedené vzory dokumentov pre vyhlasovanie a ukončovanie zvýšenej pohotovosti a odporúčania pre metódy, postupy a budovanie systémov operatívneho riadenia telekomunikačných sietí.

Čl.3

Táto smernica nadobúda účinnosť 1.apríla 1997.

JUDr. Peter Haluš, v.r.

vrchný riaditeľ sekcie

 


MDPT SR

Sekcia telekomunikácií

 

SMERNICA č.3

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

z 29.januára 1997,

ktorou sa vydáva technický predpis telekomunikácií

TPT-S 3 Synchronizačný plán

 

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR (ďalej len "ministerstvo") vydáva podľa 3 ods.5 zákona č. 110/1964 Zb. o telekomunikáciách v znení zákonov č.150/1992 Zb.a č.96/1993 Z.z. túto smernicu:

Čl. 1

Touto smernicou sa definuje jednotný postup pri realizácii synchronizácie digitálnych telekomunikačných sietí, prevádzkovaných na území Slovenskej republiky.

 

Čl. 2

(1) Smernica je záväznou riadiacou normou ministerstva pre všetkých prevádzkovateľov telekomunikačných sietí a dodávateľov telekomunikačných služieb, ktorí na základe žiadosti získali poverenie alebo povolenie vydané ministerstvom alebo Telekomunikačným úradom SR na prevádzkovanie siete alebo poskytovanie služby.

(2) Smernica je vnútorne členená do kapitol 1 až 7, ktoré vecne a technicky definujú a popisujú všetky náležitosti určujúce štruktúru synchronizačnej siete, princípy použitej synchronizačnej metódy a požiadavky na prvky synchronizačnej siete z hľadiska parametrov, údržby a merania, ako v textovom tak i v tabuľkovom a príkladovom vyjadrení, ktoré tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.

Čl. 3

Táto smernica nadobúda účinnosť 1.apríla 1997.

JUDr.Peter Haluš,v.r.

vrchný riaditeľ sekcie

 

 Vydávenie technických predpisov telekomunikácií, t.j. tlač, distribúciu, uchovávanie a evidenciu, zabezpečuje Výskumný ústav spojov Banská Bystrica. Uvedené technické predpisy je možno objednať na adrese: Výskumný ústav spojov, Zvolenská cesta 20, 975 90 Banská Bystrica


MDPT SR

Sekcia telekomunikácií

VÝMER č. 01/1997

zo dňa 21.februára 1997, ktorým sa určuje

výška úhrad za zriaďovanie a prevádzkovanie pozemných staníc a sietí VSAT

 

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR podľa 8 ods.4 zákona č.110/1964 Zb. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov a v nadväznosti na Smernicu č.13 o jednotných pravidlách pre zriaďovanie a prevádzkovanie pozemných staníc a sietí VSAT a poskytovaní telekomunikačných služieb prostredníctvom týchto sietí určuje výšku úhrad takto:

I.

a) Za vydávanie povolení na poskytovanie neverejných telekomunikačných služieb prostredníctvom pozemných staníc a sietí VSAT do celkového počtu 150 prevádzkovaných pozemných staníc - jednorázová úhrada ...................100 000,-Sk

b) Za každé rozšírenie povolenia o ďalších max. 150 pozemných staníc jednorázová úhrada .............................100 000,-Sk

II.

Za vydanie povolenia na zriadenie a prevádzkovanie pozemných staníc:

a) pozemná stanica s prenosovou kapacitou menšou alebo rovnou 16 kbit/sek. úhrada........................................500,-Sk/mes.

b) pozemná stanica s prenosovou kapacitou väčšou ako 16 kbit/sek. a menšou alebo rovnou 64 kbit/sek. úhrada .....................................2 000,-Sk/mes.

c) pozemná stanica s väčšou prenosovou kapacitou ako 64 kbit/sek. úhrada .....................................2 000,-Sk/mes.

d) riadiaca stanica úhrada .....................................5 000,-Sk/mes.

 

Zrušuje sa:

Výmer MDSVP SR č.01/93 s účinnosťou od 12. augusta 1993, ktorým sa určujú ceny za zriaďovanie a prevádzkovanie pozemných staníc a sietí VSAT.

Tento výmer nadobúda účinnosť 1. marca 1997.

JUDr.Peter Haluš, v.r.

vrchný riaditeľ sekcie


MDPT SR

Sekcia pošty

VÝMER č. R-2/1997

Ministerstva financií Slovenskej republiky

z 24.februára 1997, ktorým sa

mení a dopĺňa rozsah tovaru s regulovanými cenami

Ministerstvo financií SR podľa 11 a 20 zákona č.18/1996 Z.z. o cenách, vydáva rozhodnutie, ktorým mení a dopĺňa rozsah tovaru s regulovanými cenami určený výmerom Ministerstva financií SR č.R-1/1996 (Finančný spravodajca č. 5 /1996), výmerom Ministerstva financií SR č.R-2/1996 (Finančný spravodajca č.6/1996), výmerom Ministerstva financií SR č.R-3/1996, výmerom Ministerstva financií SR č.R-4/1996 (Finančný spravodajca č.10/1996), výmerom Ministerstva financií SR č.R-5/1996 (Finančný spravodajca č. 11/1996 a výmerom Ministerstva financií SR č. R-6/1996 (Finančný spravodajca č.12/1996),výmerom Ministerstva financií SR č. R-7/1996, výmerom Ministerstva financií SR č. R-8/1996, výmerom Ministerstva financií SR č. R-9/1996 (Finančný spravodajca č.13/1996), výmerom Ministerstva financií SR č.R-10/1996 (Finančný spravodajca č.16/1996) a výmerom Ministerstva financií SR č. R-1/1997 (Finančný spravodajca č.2/1997) takto:

K časti

A. MAXIMÁLNE CENY URČENÉ MF SR

1. Mení sa položka č.8, ktorá znie:

"8. 64.11 Vnútroštátne výkony pôšt

Pre účely regulácie cien platia maximálne ceny a určené podmienky uvedené v prílohe č.1 tohto výmeru, ktorou sa nahradzuje znenie prílohy č.9 výmeru MF SR

č.R-1/1996 a prílohy výmeru MF SR č. R-5/1996."

Výmer nadobúda záväznosť 1. marca 1997.

Sergej Kozlík, v.r.

podpredseda vlády a minister financií SR

(tabuľky, prílohy)

 

 

V súlade s ustanoveniami vládneho nariadenia č. 240/1949 Zb., ktorým sa vykonáva zákon č. 222/1946 Zb. o pošte, vyhlasujeme platnosť vyššie uvedených sadzieb od 1.4.1997. Nové sadzby za príslušné druhy poštových zásielok a služieb budú vyhlásené v Úradnom vestníku Slovenskej pošty č.6/97 v rozsahu stanovenom výmerom MF SR.

Ing. Jarmila Brichtová, v.r.

vrchná riaditeľka sekcie

 


OZNAMOVACIA ČASŤ

MDPT SR

Sekcia cestnej a mestskej dopravy

Oznámenie MDPT SR o zavedení nových preukazov -

Poverenie na výkon štátneho odborného dozoru v cestnej doprave

 

V súvislosti s nadobudnutím účinnosti zákona NR SR č.168/1996 Z.z. o cestnej doprave a vyhlášky MDPT SR č.311/1996 Z.z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej doprave sekcia cestnej a mestskej dopravy MDPT SR na základe ust. 34 citovaného zákona, upravuje platnosť preukazov "Poverenie na výkon štátneho dozoru v cestnej doprave" takto:

Preukazy vydané v januári 1997 a v nasledujúcich mesiacoch roka 1997 nadobúdajú platnosť podpisom vedúceho orgánu štátnej správy (ministrom, prednostom, resp.starostom obce).

Formát preukazu, označenie, oprávnenie na výkon ŠOD, ako aj vyobrazenie je uvedené v prílohe č.7 k vyhláške MDPT SR č.311/1996 Z.z. Preukaz je zhotovený na tvrdom lesklom papieri s bledooranžovým podkladom a farebným štátnym znakom SR.

 

Ing.Pavol Reich, v.r.

vrchný riaditeľ sekcie

 

Príloha Vzor preukazu

 

(predná a rubová strana)

 


MDPT SR

Sekcia cestnej a mestskej dopravy

Oznámenie MDPT SR o novom znení príloh A a B dohody ADR

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky oznamuje, že od 1.januára 1997 vstúpilo do platnosti nové znenie príloh A a B dohody ADR. Toto nové znenie nebude vydané kompletne v slovenskom jazyku, ale budú vydané iba preložené zmeny a doplnky k tejto dohode, ktorá bola platná od 1.januára 1995. Zmeny a doplnky k dohode ADR platné od 1. januára 1997 budú vydané ako samostatná publikácia a sú použiteľné len vo väzbe na slovenské znenie príloh A a B dohody ADR platnej od 1.januára 1995. Publikáciu Zmien a doplnkov príloh A a B európskej dohody o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR), ktoré platia od 1.januára 1997 je možné si objednať, prípadne zakúpiť v predajniach ŠEVT a.s. Bratislava.

 

Ing.Pavol Reich,v.r.

vrchný riaditeľ sekcie


Vydavateľ:

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky.

Redakcia, administrácia, tlač: Výskumný ústav dopravný v Žiline, Veľký Diel, P.O.BOX 49, 011 39 Žilina, tel.: 089/686 155, 655 490, fax: 089/652 883. Vychádza podľa potreby. Ročné predplatné sa určuje za dodávku všetkých výtlačkov ročníka a od predplatiteľov sa vyberá formou preddavku. Účet pre predplatné: VÚB Žilina, č.ú. 63631-432/0200. IČO: 002844