TABUĽKA ZHODY
návrhu zákona s
právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie
|
Právny akt
ES/EÚ:
Smernica EP a Rady 2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov
vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných
elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí a o zmene
a doplnení smernice 2002/58/ES
|
Právny
predpis Slovenskej republiky:
Zákon,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č.610 /2003 Z. z. o elektronických
komunikáciách v znení zákona č. 716/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z.
a zákona 117/2006 Z. z.,
|
|
1
|
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
|
Článok
|
Text
|
Spôsob trans-pozí-cie
|
Číslo
predpisu
|
Článok (Č, §, O, V, P)
|
Text
|
Zho- da
|
Administratívna
infraštruktúra
|
Poznámky
|
Štádium legislatív-neho procesu
|
|
Č:1
|
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:1 O:1
|
Cieľom tejto smernice je zosúladenie ustanovení
členských štátov o povinnostiach poskytovateľov verejne dostupných
elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí v
súvislosti s uchovávaním určitých údajov, ktoré oni vytvárajú alebo
spracovávajú, aby sa zabezpečila dostupnosť týchto údajov na účely
vyšetrovania, odhaľovania a stíhania závažných
|
N
|
|
§:1
O:4
Príl.1
Bod:6
|
Týmto zákonom sa preberajú právne
akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.
Smernica EP a Rady 2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov vytvorených alebo
spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných elektronických
komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí a o zmene a
doplnení smernice 2002/58/ES
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:1 O:2
|
Táto smernica sa vzťahuje na prevádzkové údaje a údaje
o polohe právnických a fyzických osôb a na súvisiace údaje, ktoré sú potrebné
na identifikáciu účastníka alebo registrovaného užívateľa. Nevzťahuje sa na
obsah elektronických komunikácií a informácie vyžiadané pri použití
elektronickej komunikačnej siete.
|
N
|
|
§:59a O:6
§:59a
O:7
V:4
|
Podnik
je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných
činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje
komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas
a)
6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú
elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a
b)
24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia
komunikácie.
Zoznam uchovávaných údajov podľa odsekov 6
a 7 je uvedený v prílohe č. 4.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:2
|
Vymedzenie
pojmov
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:2 O:1
|
Na
účely tejto smernice sa uplatňujú vymedzenia pojmov obsiahnuté v smernici
95/46/ES, smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o
spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby
(rámcová smernica) (2) a smernici 2002/58/ES.
|
N
|
|
§:1
O:4
§:55
O:1
V:posl
|
Týmto zákonom sa preberajú
právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.
Práva a povinnosti súvisiace s
ochranou osobných údajov, ktoré nie sú upravené v tomto zákone, sa
spravujú osobitným predpisom24b).
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:2 O:2P: a
|
Na účely tejto smernice:
a)
údaje sú prevádzkové údaje a údaje o polohe, a súvisiace údaje, ktoré sú
potrebné na identifikáciu účastníka alebo užívateľa;
|
N
|
|
§:59a O:6
|
Podnik
je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných
činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje
komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas
a)
6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú
elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a
b)
24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia
komunikácie.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:2 O:2
P: b
|
b)
užívateľ je každá právnickú osobu alebo fyzická osoba, ktorá používa verejne
dostupnú elektronickú komunikačnú službu na súkromné účely alebo obchodné účely
bez toho, aby si túto službu predplatila;
|
N
|
|
§:5
O:6
V:1
|
Užívateľ je fyzická osoba
alebo právnická osoba, ktorá používa alebo požaduje poskytovanie verejnej
služby na súkromné alebo obchodné účely pričom nemusí byť účastníkom.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:2 O:2 P: c
|
c) telefónna služba sú volania (vrátane
telefónneho hovoru, hlasovej schránky, konferenčného hovoru a dátového
prenosu), doplnkové služby (vrátane presmerovania volania a odovzdania volania)
a posielanie správ a multimediálne služby (vrátane služby krátkych správ –
SMS, rozšírených mediálnych
služieb – EMS a
multimediálnych služieb –MMS);
|
N
|
|
§:5
O:4
|
Telefónnou službou na účely uchovávania údajov
podľa odsekov 6 až 8 sú volania zahrňujúce telefónne volania, hlasovú
schránku, konferenčné volania a dátový prenos, doplnkové služby zahrňujúce
presmerovanie volania a odovzdanie volania a posielanie správ a
multimediálne služby zahrňujúce služby krátkych správ, rozšírené mediálne
služby (EMS) a multimediálne služby (MMS).
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:2 O:2P: d
|
d) pod užívateľským menom sa rozumie jedinečný
identifikačný kód, ktorý je pridelený osobám, ak sa prihlásia alebo
zaregistrujú ako užívateľ služieb internetového prístupu alebo služieb komunikácie
cez internet;
|
N
|
|
§:59a
O:1
|
Označenie
užívateľa je jedinečný identifikačný kód, prihlasovacie meno, alebo iný
jedinečný znak, ktorý je pridelený účastníkovi pri uzatvorení zmluvy o
pripojení alebo koncovému užívateľovi pri registrácii týkajúcej sa služieb
pripojenia k internetu alebo služieb komunikácie cez internet.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:2 O:2P: e
|
e) identifikačný znak bunky (Cell ID) znamená
totožnosť bunky, z ktorej sa začalo alebo ukončilo telefónne volanie
prostredníctvom mobilného telefónu;
|
N
|
|
§:59a O:2
|
Označenie bunky (cell ID) je totožnosť rádiového zariadenia mobilnej siete, z ktorého
sa začalo alebo ukončilo volanie prostredníctvom mobilného koncového
zariadenia.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:2O:2 P: f
|
f) neúspešný pokus o volanie znamená komunikáciu,
pri ktorej bolo telefónne volanie úspešne prepojené, ale nebolo prijaté alebo
doň zasiahla správa siete.
|
N
|
|
§:59a
O:5
|
Neúspešný pokus o volanie je volanie, ktoré bolo úspešne spojené s koncovým zariadením volaného, ale
takéto volanie nebolo volaným užívateľom alebo jeho koncovým zariadením
prijaté, alebo do tohto volania bolo zasiahnuté správou siete.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:3
|
Povinnosť
uchovávať údaje
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:3
O:1
|
Členské štáty odchylne od článkov 5, 6 a 9
smernice 2002/58/ES prijmú opatrenia, aby zabezpečili, že údaje uvedené v článku
5 tejto smernice sa uchovávajú v súlade s jej ustanoveniami, v rozsahu v akom
sú vytvárané alebo spracúvané poskytovateľmi verejne dostupných
elektronických komunikačných služieb alebo verejnej komunikačnej siete v ich
pôsobnosti v rámci procesu poskytovania príslušných komunikačných
služieb.
|
N
|
|
§:59a
O:6
§:59a
O:7
V:1
|
Podnik
je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných
činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje
komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas
a)
6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú
elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a
b) 24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy
komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie
Údaje podľa odseku 6 podnik uchováva
v rozsahu v akom ich vytvára alebo spracúva pri poskytovaní služby
alebo siete.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:3
O:2
|
Povinnosť
uchovávať údaje stanovená v odseku 1 zahŕňa uchovávanie údajov uvedených v
článku 5 v súvislosti s neúspešnými pokusmi o volanie, ktoré
poskytovatelia verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo
verejnej komunikačnej siete vytvárajú alebo spracovávajú a uchovávajú (ak ide
o telefónne údaje) alebo ukladajú (ak ide o internetové údaje), v pôsobnosti
dotknutého členského štátu a poskytovania týchto komunikačných služieb. Táto
smernica nepožaduje uchovávanie údajov, ktoré sa týkajú nespojených volaní.
|
N
|
|
§:59a
O:7
V:2až4
|
Podnik v rozsahu uvedenom v odseku 6 uchováva
údaje súvisiace s neúspešnými pokusmi o volanie, ktoré podnik vytvára,
spracováva a ukladá, ak ide o telefónne údaje alebo zaznamenáva, ak
ide o internetové údaje. Neuchovávajú
sa údaje, ktoré sa týkajú nespojených volaní. Zoznam uchovávaných
údajov podľa odsekov 6 a 7 je uvedený v prílohe č. 4.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:4
|
Prístup k údajom
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:4
O:1
|
Členské
štáty prijmú opatrenia, ktoré zaistia, že údaje uchovávané v súlade s touto
smernicou sa poskytnú v mimoriadnych prípadoch príslušným vnútroštátnym
orgánom a v súlade s vnútroštátnym právom. Postup, ktorý treba dodržať,
a podmienky, ktoré treba splniť pre získanie prístupu k uchovávaným údajom v súlade
s požiadavkami nevyhnutnosti a primeranosti, vymedzí každý členský štát vo
svojom vnútroštátnom práve, pokiaľ príslušné ustanovenia práva Európskej únie
alebo medzinárodného práva verejného, najmä EDĽP v zmysle výkladu Európskeho
súdu pre ľudské práva, neustanovujú inak.
|
N
|
|
§59a
O:8
|
Údaje podľa odsekov 6 a 7 spolu s inými
informáciami, ktoré sú potrebné a súvisia s týmito údajmi, sú podniky
povinné na základe žiadosti a bez zbytočného odkladu poskytnúť orgánom činným
v trestnom konaní a inému orgánu štátu podľa § 55 ods. 6 písm. b).
Podnik má právo na náhradu preukázaných vecných nákladov spojených s poskytnutím
týchto údajov podľa osobitného predpisu27a).
Poznámka pod čiarou
k odkazu 27a znie: „27a) §3 205/2006 Z.z. Trestného poriadku.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:5
|
Kategórie uchovávaných údajov
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:5
O:1
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa podľa tejto
smernice uchovávali nasledovné kategórie údajov:
a) údaje potrebné na zistenie a identifikáciu
zdroja komunikácie:
1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom
pevnej siete a mobilné telefónne spojenie:
i) telefónne číslo volajúceho;
ii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného užívateľa;
2. ak ide o internetový prístup, internetovú
elektronickú
poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:
i) pridelené užívateľské meno;
ii) užívateľské meno a telefónne číslo pridelené
každej komunikácii, ktorá vstupuje do verejnej telefónnej siete;
iii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného
užívateľa, ktorému bola v čase komunikácie pridelená IP adresa, užívateľské
meno alebo telefónne číslo;
b) údaje potrebné na zistenie a identifikáciu
adresáta komunikácie:
1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom
pevnej siete a mobilné telefónne spojenie:
i) volené číslo (volané telefónne číslo) a v
prípadoch, keď sú poskytnuté doplnkové služby, napríklad presmerovanie alebo
predanie volania, číslo alebo čísla, na ktoré je volanie smerované;
ii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného užívateľa;
2. ak ide o internetový prístup, internetovú
elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:
i) užívateľské meno alebo telefónne číslo
zamýšľaného príjemcu telefónneho volania;
ii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného
užívateľa, ktorí sú zamýšľanými príjemcami komunikácie;
c) údaje potrebné na určenie dátumu, času a trvania
komunikácie:
1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom
pevnej siete a mobilné telefónne spojenie: dátum a čas začatia a ukončenia
komunikácie;
2. ak ide o internetový prístup, internetovú
elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:
i) dátum a čas prihlásenia a odhlásenia z internetového
spojenia v určitom časovom pásme spolu s dynamickou alebo statickou IP
adresou, ktorú komunikácii pridelil poskytovateľ internetového prístupu, a
užívateľské meno účastníka alebo registrovaného užívateľa;
ii) dátum a čas prihlásenia a odhlásenia zo
služieb internetovej pošty alebo internetového telefónneho spojenia v určitom
časovom pásme;
d) údaje potrebné na určenie typu komunikácie:
1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom
pevnej siete a mobilné telefónne spojenie: používaná telefónna služba;
2. ak ide o internetovú elektronickú poštu a telefonovanie
prostredníctvom internetu: používaná internetová služba;
e) údaje potrebné na identifikáciu komunikačného
zariadenia užívateľa alebo ich údajného zariadenia:
1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom
pevnej siete:
číslo volajúceho a volaného;
2. ak ide o mobilné telefónne spojenie:
i) číslo volajúceho a volaného;
ii) medzinárodná identita mobilného účastníka
(IMSI) volajúcej strany;
iii) medzinárodná identita mobilného zariadenia
(IMEI) volajúcej strany;
iv) IMSI volanej strany;
v) IMEI volanej strany;
vi) v prípade predplatených anonymných služieb
dátum a čas počiatočnej aktivácie karty a identifikačný znak bunky (Cell
ID), z ktorej sa vykonala aktivácia;
3. ak ide o internetový prístup, internetovú elektronickú
poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:
i) telefónne číslo volajúceho na „dial-up“
prístup;
ii) DSL pripojenie alebo iný identifikátor
koncového bodu pôvodcu komunikácie;
f) údaje potrebné na určenie polohy mobilného
komunikačného zariadenia:
1. identifikačný znak bunky (Cell ID) pri začatí a ukončení
komunikácie;
2. údaje určujúce zemepisnú polohu buniek podľa
ich identifikačných znakov bunky (Cell ID) počas doby uchovávania údajov o
komunikácii.
|
N
|
|
Príl.4
|
Kategórie
uchovávaných údajov
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:5
O:2
|
V
súlade s touto smernicou sa nesmú uchovávať žiadne údaje, ktoré odhaľujú
obsah komunikácie.
|
|
|
§: 59a
O:6
|
Podnik
je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných
činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje
komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas
a)
6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú
elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a
b) 24 mesiacov, ak ide
o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:6
|
Doba uchovávania
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:6
O:1
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa kategórie údajov
uvedené v článku 5 uchovávali po dobu nie menej ako šesť mesiacov a najviac
dva roky odo dňa komunikácie.
|
N
|
|
§:59a O:6
|
Podnik
je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných
činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje
komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas
a)
6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú
elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a
b) 24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy
komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:7
|
Ochrana a bezpečnosť údajov
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:7
O:1
P:a
|
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prijaté
podľa smerníc 95/46/ES a 2002/58/ES, každý členský štát zabezpečí, aby
poskytovatelia verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo
verejných komunikačných sietí rešpektovali minimálne tieto zásady bezpečnosti
údajov s ohľadom na údaje uchovávané v súlade s touto smernicou:
a) uchovávané údaje majú rovnakú kvalitu a
podliehajú rovnakému
zabezpečeniu a ochrane ako tieto údaje na sieti;
|
N
|
|
§:59a
O:11
P:a
|
Podnik pri uchovávaní údajov
podľa odseku 1 okrem ustanovenia § 57 ods. 1 zabezpečí, aby
uchovávané údaje mali rovnakú
kvalitu a podliehali rovnakému zabezpečeniu a ochrane ako údaje na
sieti,
|
Ú
|
|
|
|
|
O:1
P:b
|
b) údaje podliehajú príslušným technickým a organizačným
opatreniam na ochranu údajov proti náhodnému alebo protiprávnemu zničeniu,
náhodnej strate alebo pozmeneniu, neoprávnenému alebo protiprávnemu
uskladneniu, spracovaniu, prístupu alebo zverejneniu;
|
|
|
§:59a
O:11
P:b
|
údaje podliehali príslušným technickým a
organizačným opatreniam na ochranu údajov proti náhodnému alebo protiprávnemu
zničeniu, náhodnej strate alebo pozmeneniu, neoprávnenému alebo protiprávnemu
uskladneniu, spracovaniu, prístupu alebo zverejneniu,
|
|
|
|
|
|
O:1
P:c
|
c) údaje podliehajú príslušným technickým a organizačným
opatreniam, ktoré zabezpečia, že údaje môžu byť sprístupnené len osobitne
oprávnenému personálu,
|
|
|
§:59a
O:11
P:c
|
údaje podliehali príslušným technickým a
organizačným opatreniam, ktoré zabezpečia, aby údaje mohli byť sprístupnené
len oprávneným osobám konajúcim na základe poverenia alebo plnomocenstva
podniku a oprávneným orgánom štátu a ich povereným alebo inak oprávneným
príslušníkom, alebo zamestnancom,
|
|
|
|
|
|
O:1
P:d
|
d) na konci doby určenej na ich uchovávanie musia
byť všetky údaje zničené s výnimkou tých, ktoré boli sprístupnené a
zabezpečené.
|
|
|
§:59a
O:11
P:d
|
údaje na
konci doby určenej na ich uchovávanie boli zničené okrem údajov, ktoré boli
sprístupnené a zabezpečené.
|
|
|
|
|
|
Č:8
|
Spôsob
uchovávania údajov
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:8
O:1
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa údaje uvedené v
článku 5 uchovávali v súlade s touto smernicou tak, aby sa mohli spolu s akýmikoľvek
inými informáciami, ktoré s nimi súvisia a sú potrebné, postúpiť príslušným
orgánom na požiadanie bez zbytočného odkladu.
|
N
|
|
§:59a
O:8
|
Údaje podľa odsekov 6 a 7 spolu s inými
informáciami, ktoré sú potrebné a súvisia s týmito údajmi, sú podniky
povinné na základe žiadosti a bez zbytočného odkladu poskytnúť orgánom činným
v trestnom konaní a inému orgánu štátu podľa § 55 ods. 6 písm. b).
Podnik má právo na náhradu preukázaných vecných nákladov spojených s
poskytnutím týchto údajov podľa osobitného predpisu27a).
Poznámka pod čiarou
k odkazu 27a znie: „27a) §3 205/2006 Z.z. Trestného poriadku.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:9
|
Dozorný orgán
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:9
O:1
|
Každý členský štát vymenuje jeden alebo viaceré
orgány verejnej moci, ktoré budú zodpovedné za kontrolu plnenia ustanovení o
bezpečnosti uchovávaných údajov prijatých členskými štátmi na jeho území
podľa článku 7. Tieto orgány môžu byť totožné s orgánmi podľa článku 28
smernice 95/46/ES.
|
N
|
|
§:6
O:3
P:m
§55
O:1
V:posl.
|
Úrad je národný regulátor
a cenový orgán5) v oblasti elektronických komunikácií, ktorý podľa tohto
zákona
m) vykonáva dohľad a
ukladá sankcie,
Práva a
povinnosti súvisiace s ochranou osobných údajov, ktoré nie sú upravené v tomto
zákone, sa spravujú osobitným predpisom24b).
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:9
O:2
|
Orgány
uvedené v odseku 1 sú pri výkone kontroly uvedenej v tom odseku úplne
nezávislé.
|
N
|
428/2002
|
§:7
O:2
§33
O:2
|
Na čele úradu je predseda, ktorý je štatutárnym
orgánom a ktorého na návrh vlády volí a odvoláva národná rada.
Úrad
ako štátny orgán vykonáva dozor nad ochranou osobných údajov nezávisle a podieľa sa na ochrane základných práv a slobôd
fyzických osôb pri spracúvaní ich osobných údajov.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:9
O:3
|
V
súlade s odsekmi 1 a 2 sa musí spracúvanie iných lokalizačných údajov než
prevádzkových obmedziť na osoby, ktoré sú na to oprávnené poskytovateľom
verejnej komunikačnej siete alebo verejne dostupnej komunikačnej služby alebo
treťou stranou, poskytujúcou služby s pridanou hodnotou, a musí sa obmedziť
na to, čo je nevyhnutné na poskytovanie služby s pridanou hodnotou.
|
N
|
|
§:59 O:8
|
Spracúvanie lokalizačných
údajov podľa odsekov 6 a
7 sa obmedzí na osoby konajúce z poverenia podniku, ktorý poskytuje verejné
siete, verejné služby alebo verejné siete a verejné služby, alebo na
osoby tretej strany poskytujúcej službu s pridanou hodnotou a musí sa obmedziť
na nevyhnutné účely poskytovania služby s pridanou hodnotou.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:10
|
Štatistika
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:10
O:1
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa štatistiky o uchovávaní
údajov vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne
dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných
sietí poskytli raz ročne Komisii.
Tieto štatistiky obsahujú:
— prípady v ktorých sa informácie príslušným
orgánom poskytli v súlade s príslušným vnútroštátnym právom,
— čas, ktorý uplynul odo dňa uchovania údajov ku
dňu, keď príslušný orgán o postúpenie údajov požiadal,
— prípady, v ktorých
žiadosti o údaje nebolo možné vyhovieť.
|
N
|
|
§:59a
O:9
§:59a
O:10
|
Podnik
vedie štatistiku za jeden kalendárny rok o uchovávaných údajoch, ktoré
obsahujú
a)
počet prípadov, v ktorých sa požadované údaje poskytli oprávneným
orgánom štátu,
b)
čas, ktorý uplynul odo dňa uchovania údajov po deň, kedy oprávnené orgány
štátu požiadali o poskytnutie údajov a
c)
počet prípadov, kedy nebolo možné žiadosti o údaje vyhovieť; táto
štatistika neobsahuje osobné údaje.
Podnik poskytuje štatistiku
podľa odseku 9 ministerstvu do 31. januára nasledujúceho roku. Ministerstvo
následne zašle túto štatistiku Európskej komisii.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:10
O:2
|
Tieto
štatistiky nesmú obsahovať osobné údaje.
|
N
|
|
§:59a O: 9
|
(9)
Podnik vedie štatistiku za jeden kalendárny rok o uchovávaných údajoch,
ktoré obsahujú
a)
počet prípadov, v ktorých sa požadované údaje poskytli oprávneným
orgánom štátu,
b)
čas, ktorý uplynul odo dňa uchovania údajov po deň, kedy oprávnené orgány
štátu požiadali o poskytnutie údajov a
c) počet prípadov, kedy nebolo možné žiadosti
o údaje vyhovieť; táto štatistika neobsahuje osobné údaje.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:11
|
Zmena a doplnenie smernice 2002/58/ES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:11
|
V článku 15 smernice 2002/58/ES sa dopĺňa tento
odsek:
„1a. Odsek 1 sa nevzťahuje na údaje, ktorých
uchovávanie výslovne požaduje smernica Európskeho parlamentu a Rady
2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov vytvorených alebo
spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných
elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí (*)
na účely, ktoré sú uvedené v článku 1 ods. 1 uvedenej smernice.
(*) Ú. v. EÚ L
105, 13.4.2006, s. 54.“
|
n.a.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:12
|
Budúce opatrenia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:12
O:1
|
Členský štát, ktorý čelí zvláštnym okolnostiam
vyžadujúcim na obmedzené obdobie predĺženie maximálnej doby uchovávania údajov
podľa článku 6, môže prijať potrebné opatrenia. Členský štát bezodkladne
upovedomí Komisiu a informuje ostatné členské štáty o opatreniach, ktoré
prijal podľa tohto článku s udaním dôvodov na ich prijatie.
|
D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:12
O:2
|
Do
šiestich mesiacov od upovedomenia podľa odseku 1 Komisia schváli alebo
zamietne dotknuté vnútroštátne opatrenia na základe overenia, či tieto
opatrenia nepredstavujú prostriedok svojvoľnej diskriminácie alebo skrytého
obmedzenia obchodu medzi členskými štátmi, alebo či nepredstavujú prekážku
fungovania vnútorného trhu. Ak Komisia v uvedenej lehote nerozhodne, považujú
sa vnútroštátne opatrenia za schválené.
|
D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:12
O:3
|
Ak
sú vnútroštátne opatrenia, ktoré sú odchylné od ustanovení tejto smernice
schválené podľa odseku 2, môže Komisia zvážiť, či nie je potrebné navrhnúť
zmenu a doplnenie tejto smernice.
|
D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:13
|
Opravné prostriedky, zodpovednosť a sankcie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:13
O:1
|
Každý členský štát prijme potrebné opatrenia, aby
zabezpečil, že vnútroštátne opatrenia, ktorými sa vykonáva kapitola III smernice
95/46/ES o súdnych opravných prostriedkoch, zodpovednosti a sankciách, sa
plne vykonávajú s ohľadom na spracovanie údajov podľa tejto smernice.
|
N
|
428/2000
Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník
428/2000
|
§:46
O:3
O:4
§:47
§:13
O:1
O:2
O:3
§:420
a nasl.
§:49
O:1
P:a
P:b
P:c
O:2
P:a
P:b
P:c
P:d
O:3
P:a
P:b
P:c
P.d
O:4
P:a
P:b
P:c
P:d
P:e
O:5
P:a
P:b
P:c
P:d
O:6
O:7
O:8
O:9
O:10
O:11
§:50
O:1
P:a
P:b
P:c
P:d
|
Opatrenie
Prevádzkovateľ
a sprostredkovateľ sú oprávnení písomne podať námietky proti opatreniu
uloženému podľa odseku 1 písm. a) do troch dní odo dňa jeho doručenia.
Námietky proti takémuto opatreniu nemajú odkladný účinok.
Prevádzkovateľ
a sprostredkovateľ sú oprávnení písomne podať námietky proti opatreniu
uloženému podľa odseku 1 písm. b) do siedmich dní odo dňa jeho doručenia, ak úrad v opatrení uložil odstránenie
alebo likvidáciu osobných údajov. Námietky proti takémuto opatreniu
majú odkladný účinok.
Ustanoveniami
§ 45 a
46 nie je dotknuté právo na súdnu ochranu.
Fyzická
osoba má právo najmä sa domáhať, aby sa upustilo od
neoprávnených zásahov do práva na ochranu jeho osobnosti, aby sa odstránili
následky týchto zásahov a aby mu bolo dané primerané
zadosťučinenie.
Pokiaľ by
sa nezdalo postačujúce
zadosťučinenie podľa odseku 1 najmä
preto, že bola v značnej miere
znížená dôstojnosť fyzickej osoby alebo jeho vážnosť v spoločnosti, má fyzická osoba tiež právo
na náhradu nemajetkovej ujmy v peniazoch.
Výšku
náhrady podľa odseku 2 určí súd s prihliadnutím na závažnosť
vzniknutej ujmy a na okolnosti, za ktorých k porušeniu práva došlo.
Druhá
hlava Občianskeho zákonníka
Zodpovednosť
za škodu
Správne delikty
Úrad môže uložiť pokutu od 50 000 Sk do
10 000 000 Sk
prevádzkovateľovi alebo sprostredkovateľovi, ktorý
nesplnil alebo
porušil niektorú z
povinností alebo niektoré
povinnosti ustanovené v § 5, 6, 7, 10, alebo pri plnení niektorej z
povinností alebo niektorých povinností ustanovených v
§ 5, 6, 7, 10 obchádzal ustanovenia tohto zákona, alebo spracúva alebo
spracúval osobné údaje v rozpore s § 5, 6, 7, 10,
nesplnil
alebo porušil niektorú z povinností alebo niektoré povinnosti ustanovené
v § 8, 9, alebo spracúva alebo spracúval osobitné kategórie osobných údajov
v rozpore s § 8, 9, alebo
neprijal primerané
technické, organizačné a
personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu
spracúvania alebo nepreukázal alebo nevedel preukázať úradu na jeho
žiadosť uplatňovanie opatrení v praxi
podľa § 15 ods. 1, 3, alebo neprijal primerané technické, organizačné a personálne
opatrenia zodpovedajúce spôsobu spracúvania vo forme bezpečnostného projektu
alebo nepredložil úradu na jeho žiadosť bezpečnostný projekt,
pričom bol povinný zabezpečiť jeho vypracovanie podľa § 15 ods. 2, 3, alebo
predložil bezpečnostný projekt, ktorý neobsahoval náležitosti ustanovené
týmto zákonom podľa § 16,
alebo nepredložil úradu na jeho žiadosť zdokumentované technické, organizačné
a personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu spracúvania alebo
nezdokumentoval technické, organizačné a personálne opatrenia v rozsahu
ustanovenom týmto zákonom,
pričom bol povinný takúto dokumentáciu vypracovať podľa § 15 ods. 2 písm. b),
alebo preukázateľne zanedbal uplatňovanie alebo neuplatňoval technické,
organizačné a personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu spracúvania v
praxi uvedené v bezpečnostnom projekte alebo v dokumentácii podľa §
15 ods. 2 písm. b).
Úrad
môže uložiť pokutu od 50 000 Sk do 5 000 000 Sk
prevádzkovateľovi alebo sprostredkovateľovi, ktorý
nesplnil alebo porušil niektorú z povinností
alebo niektoré povinnosti ustanovené v § 13, alebo spracúva alebo spracúval
osobné údaje v rozpore s § 13,
na žiadosť úradu nezabezpečil vykonanie auditu
bezpečnosti informačného systému alebo
zabezpečil vykonanie auditu bezpečnosti informačného systému v rozpore
s týmto zákonom alebo včas nepredložil hodnotiacu správu podľa § 15 ods.
4, 5, alebo predložil hodnotiacu správu, ktorá nekonkretizuje zistené
nedostatky,
včas nepoučil svoje oprávnené osoby alebo nevedel
úradu hodnoverne preukázať, že poučenie
oprávnených osôb vykonal včas, alebo nepredložil na požiadanie úradu písomný
záznam o poučení oprávnených osôb podľa § 17, alebo
vykonal prenos osobných údajov do tretích krajín
v rozpore s § 23, alebo spracúva alebo
spracúval osobné údaje v rozpore s niektorou
z podmienok alebo niektorými podmienkami ustanovenými v § 23, § 23a ods.
2, 3, alebo nesplnil niektorú z podmienok alebo niektoré podmienky ustanovené
v § 23, § 23a ods. 2, 3.
Úrad
môže uložiť pokutu od 30 000 Sk do 3 000 000 Sk prevádzkovateľovi, ktorý
nesplnil povinnosť osobitnej registrácie
informačného systému podľa § 27, alebo nesplnil niektorú z povinností
alebo niektoré povinnosti súvisiace s osobitnou registráciou vyplývajúce z tohto zákona podľa § 28,
nesplnil povinnosť
registrácie informačného systému podľa tohto zákona, alebo nesplnil niektorú
z povinností alebo niektoré povinnosti súvisiace s registráciou
informačného systému podľa § 28,
písomne nepoveril
zodpovednú osobu výkonom dohľadu nad ochranou osobných údajov alebo nevie
hodnoverne preukázať jej písomné poverenie podľa § 19 ods. 2, alebo nezabezpečil odborné vyškolenie zodpovednej
osoby v súlade s týmto zákonom podľa § 19 ods. 3, alebo
preukázateľne
neumožnil, rušil, maril alebo inak sťažoval zodpovednej osobe plnenie jej
povinností ustanovených týmto zákonom, alebo nerešpektoval oprávnené písomné
oznámenia zodpovednej osoby podľa § 19 ods. 4, 7, 10.
Úrad
môže uložiť pokutu od 10 000 Sk do 1 000 000 Sk prevádzkovateľovi,
ktorý
nesplnil
oznamovaciu povinnosť o oprave alebo likvidácii osobných údajov podľa §
14,
písomne
poveril zodpovednou osobou fyzickú
osobu, ktorá nespĺňa niektorú podmienku alebo niektoré podmienky ustanovené v
§ 19 ods. 12, alebo nevie preukázať výpisom z registra trestov bezúhonnosť
zodpovednej osoby, alebo nesplnil alebo porušil niektorú z povinností
alebo niektoré povinnosti ustanovené v § 19 ods. 5, 6, alebo nesplnil
povinnosť uloženú úradom podľa § 19 ods. 11,
nesplnil
oprávnené požiadavky dotknutej osoby alebo pri ich vybavovaní
nepostupoval v súlade s týmto zákonom, alebo neposkytol dotknutej
osobe informácie v zákonom stanovenej lehote, alebo neinformoval
dotknutú osobu spôsobom, ktorý ustanovuje zákon podľa § 20, 21,
nevykonal
oznámenie o obmedzení práv dotknutej osoby podľa § 22, alebo
nesplnil
povinnosť vedenia evidencie informačného systému podľa § 29, 30, alebo
odmietol údaje z evidencie sprístupniť podľa § 32.“.
Úrad môže uložiť
pokutu do 100 000 Sk tomu, kto
poskytne osobné údaje
v rozpore s § 7 ods. 5; to neplatí pre prevádzkovateľa
a sprostredkovateľa,
poskytne nepravdivé osobné údaje (§ 11),
poruší povinnosť
mlčanlivosti o osobných údajoch (§ 18), alebo
ako zodpovedná osoba písomne neupozorní
prevádzkovateľa (§ 19 ods. 4).
Pokutu podľa odsekov 1 až 4
a podľa § 50 môže úrad uložiť opakovane, ak povinnosť nebola splnená
v určenej lehote.
Pri ukladaní
pokút sa prihliadne
najmä na závažnosť, čas
trvania a následky
protiprávneho konania.
Pokutu podľa odsekov 1 až 5
možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď úrad porušenie povinnosti zistil,
najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
Úrad
môže v rozhodnutí o uložení pokuty súčasne povinnému uložiť, aby
v určenej lehote vykonal opatrenia na nápravu následkov protiprávneho
konania.
Proti
rozhodnutiu o uložení pokuty možno podať rozklad do 15 dní odo dňa jeho
doručenia. O rozklade rozhodne predseda úradu do 60 dní odo dňa jeho
prijatia.
Výnosy
z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
Poriadkové pokuty
Úrad môže uložiť prevádzkovateľovi alebo sprostredkovateľovi
poriadkovú pokutu
do 50 000 Sk, ak
nezabezpečí primerané podmienky na výkon kontroly [§ 40 ods. 2 písm. a)],
do 500 000 Sk, ak marí výkon
kontroly [§ 40 ods. 2 písm. b)]; ak prevádzkovateľ alebo sprostredkovateľ
preukáže, že marenie výkonu kontroly zavinila oprávnená osoba, jeho
zodpovednosť sa obmedzí a zodpovednou sa stáva aj oprávnená osoba,
do 1 000 000 Sk, ak oznam určený na
zverejnenie predsedom úradu alebo vrchným inšpektorom v hromadných
informačných prostriedkoch nezverejnil vôbec, alebo nezverejnil včas, alebo
nezverejnil v určenej forme alebo v určenom hromadnom informačnom
prostriedku, alebo nedodržal určený obsah tohto oznamu podľa § 48 ods. 3, 4,
a to opakovane až do splnenia povinnosti ,
do
2 000 000 Sk, ak neposkytol úradu súčinnosť podľa § 44 ods. 2, 3,
4, alebo nevyhovel požiadavkám úradu
alebo úrad v určenej lehote včas neinformoval podľa § 46 ods. 1, 2.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:13
O:2
|
Každý členský štát prijme najmä potrebné
opatrenia, aby zabezpečil, že zámerný prístup k údajom uchovávaným v súlade
s touto smernicou alebo ich prenos, ktorý nepovoľuje vnútroštátny právny
predpis prijatý podľa tejto smernice, je postihnuteľný sankciami, vrátane
administratívnych alebo trestnoprávnych sankcií, ktoré sú účinné, primerané a
odrádzajúce.
|
N
|
300/2005
610/2003
|
§:247
§:71
O:2
P:c
P:d
§:71
O:5
P:a
|
(1) Kto v úmysle spôsobiť inému škodu
alebo inú ujmu alebo zadovážiť sebe alebo inému neoprávnený prospech získa
neoprávnený prístup do počítačového systému, k inému nosiču informácií alebo
jeho časti a
a) jeho informácie neoprávnene použije,
b) také informácie neoprávnene zničí, poškodí, vymaže, pozmení alebo zníži
ich kvalitu,
c) urobí zásah do technického alebo programového vybavenia počítača, alebo
d) vkladaním, prenášaním, poškodením, vymazaním, znížením kvality, pozmenením
alebo potlačením počítačových dát marí funkčnosť počítačového systému alebo
vytvára neautentické dáta s úmyslom, aby sa považovali za autentické alebo
aby sa s nimi takto na právne účely nakladalo,
potrestá sa odňatím slobody na šesť mesiacov až tri roky.
(2) Rovnako ako v odseku 1 sa potrestá, kto na účel spáchania činu uvedeného
v odseku 1
a) neoprávnene sleduje prostredníctvom technických prostriedkov neverejný
prenos počítačových dát do počítačového systému, z neho alebo v rámci
počítačového systému, alebo
b) zaobstará alebo sprístupní počítačový program a iné zariadenia alebo
počítačové heslo, prístupový kód alebo podobné údaje umožňujúce prístup do
celého počítačového systému alebo do jeho časti.
(3) Odňatím slobody na jeden rok až päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha
čin uvedený v odseku 1 alebo 2 a spôsobí ním značnú škodu.
(4) Odňatím slobody na tri roky až osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha
čin uvedený v odseku 1 alebo 2
a) a spôsobí ním škodu veľkého rozsahu, alebo
b) ako člen nebezpečného zoskupenia.
2) Úrad uloží pokutu do 10 000 000 Sk alebo ich
ekvivalent v EUR tomu, kto
c) neprijal zodpovedajúce technické a organizačné
opatrenia na ochranu bezpečnosti
svojich sietí, služieb alebo sietí a služieb (§ 57
ods. 1),
d) nezabezpečil bezpečnosť a ochranu osobných
údajov v prevádzke siete (§ 57),
„alebo neposkytol orgánu činnému v trestnom
konaní na základe jeho žiadosti údaje bez zbytočného odkladu (§ 59a ods. 8)“
|
|
|
|
|
|
Č:14
|
Hodnotenie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:14
O:1
|
Najneskôr do 15. septembra 2010 Komisia predloží
Európskemu parlamentu a Rade hodnotenie uplatňovania tejto smernice a jej
účinkov na podnikateľské subjekty a spotrebiteľov, ktoré bude zohľadňovať
ďalší vývoj technológií elektronickej komunikácie a štatistické prvky
poskytnuté Komisii podľa článku 10, aby sa stanovilo, či je potrebné
ustanovenia tejto smernice pozmeniť, najmä pokiaľ ide o zoznam údajov v
článku 5 a doby uchovávania stanovené v článku 6. Výsledky hodnotenia sú
verejne prístupné.
|
n.a
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
Č:14
O:2
|
Na tento účel Komisia zváži všetky pripomienky,
ktoré jej poskytnú členské štáty alebo pracovná skupina zriadená podľa článku
29 smernice 95/46/ES.
|
n.a.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:15
|
Transpozícia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:15
O:1
|
Členské
štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia
potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 15.
septembra 2007. Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Členské štáty uvedú
priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto
smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
|
N
|
|
§:78
|
Tento zákon nadobúda účinnosť 1.
mája 2007 okrem ustanovení § 59a a § 71 ods. 5 písm. a), ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. novembra 2007.
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:15
O:2
|
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných
ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti
pôsobnosti tejto smernice.
|
N
|
|
|
|
Ú
|
|
|
|
|
Č:15
O:3
|
Do 15. marca 2009 môže každý členský štát odložiť
uplatňovanie tejto smernice na uchovávanie komunikačných údajov týkajúcich sa
internetového prístupu, telefonovania prostredníctvom internetu a
internetovej elektronickej pošty. Každý členský štát, ktorý má v úmysle
použiť tento odsek, upovedomí o tejto skutočnosti prostredníctvom
vyhlásenia Radu a Komisiu pri prijatí tejto smernice. Vyhlásenie sa
uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie.
|
D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:16
|
Nadobudnutie účinnosti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:16
O:1
|
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po
jej uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie.
|
n.a.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:17
|
Adresáti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Č:17
O:1
|
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu 15. marca 2006
|
n.a.
|
|
|
|
|
|
|
|