TABUĽKA  ZHODY

návrhu zákona s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

Právny akt ES/EÚ:

Smernica EP a Rady 2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí a o zmene a doplnení smernice 2002/58/ES

Právny predpis  Slovenskej republiky:

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č.610 /2003 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení zákona č. 716/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z. a zákona 117/2006 Z. z.,

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Článok

(Č, O, V, P)

 

Text

Spôsob trans-pozí-cie

Číslo

predpisu

Článok (Č, §, O, V, P)

 

Text

Zho- da

Administratívna infraštruktúra

Poznámky

Štádium legislatív-neho procesu

Č:1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:1 O:1

 

 

 

 

 

 

 

 

Cieľom tejto smernice je zosúladenie ustanovení členských štátov o povinnostiach poskytovateľov verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí v súvislosti s uchovávaním určitých údajov, ktoré oni vytvárajú alebo spracovávajú, aby sa zabezpečila dostupnosť týchto údajov na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania závažných

trestných činov, ako to stanovuje vnútroštátne právo každého členského štátu.

N

 

§:1

O:4

 

Príl.1

Bod:6

Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.

 

Smernica EP a Rady 2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí a o zmene a doplnení smernice 2002/58/ES

 

Ú

 

 

 

Č:1 O:2

Táto smernica sa vzťahuje na prevádzkové údaje a údaje o polohe právnických a fyzických osôb a na súvisiace údaje, ktoré sú potrebné na identifikáciu účastníka alebo registrovaného užívateľa. Nevzťahuje sa na obsah elektronických komunikácií a informácie vyžiadané pri použití elektronickej komunikačnej siete.

 

N

 

§:59a O:6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§:59a

O:7

V:4

 

Podnik je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas

a) 6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a

b) 24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie.

 

Zoznam uchovávaných údajov podľa odsekov 6 a 7 je uvedený v prílohe č. 4.

 

Ú

 

 

 

Č:2

Vymedzenie pojmov

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:2 O:1

Na účely tejto smernice sa uplatňujú vymedzenia pojmov obsiahnuté v smernici 95/46/ES, smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica) (2) a smernici 2002/58/ES.

N

 

§:1

O:4

 

§:55

 O:1

V:posl

Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.

 

Práva a povinnosti súvisiace s ochranou osobných údajov, ktoré nie sú upravené v tomto zákone, sa spravujú osobitným predpisom24b).

 

Ú

 

 

 

Č:2 O:2P: a

Na účely tejto smernice:

a) údaje sú prevádzkové údaje a údaje o polohe, a súvisiace údaje, ktoré sú potrebné na identifikáciu účastníka alebo užívateľa;

N

 

§:59a O:6

Podnik je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas

a) 6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a

b) 24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie.

 

Ú

 

 

 

Č:2 O:2

P: b

b) užívateľ je každá právnickú osobu alebo fyzická osoba, ktorá používa verejne dostupnú elektronickú komunikačnú službu na súkromné účely alebo obchodné účely bez toho, aby si túto službu predplatila;

N

 

§:5

 O:6

V:1

 

Užívateľ je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá používa alebo požaduje poskytovanie verejnej služby na súkromné alebo obchodné účely pričom nemusí byť účastníkom.

Ú

 

 

 

Č:2 O:2 P: c

c) telefónna služba sú volania (vrátane telefónneho hovoru, hlasovej schránky, konferenčného hovoru a dátového prenosu), doplnkové služby (vrátane presmerovania volania a odovzdania volania) a posielanie správ a multimediálne služby (vrátane služby krátkych správ – SMS, rozšírených mediálnych

služieb – EMS a multimediálnych služieb –MMS);

N

 

§:5

 O:4

 

 

 

 

 

Telefónnou službou na účely uchovávania údajov podľa odsekov 6 až 8 sú volania zahrňujúce telefónne volania, hlasovú schránku, konferenčné volania a dátový prenos, doplnkové služby zahrňujúce presmerovanie volania a odovzdanie volania a posielanie správ a multimediálne služby zahrňujúce služby krátkych správ, rozšírené mediálne služby (EMS) a multimediálne služby (MMS).

Ú

 

 

 

Č:2 O:2P: d

d) pod užívateľským menom sa rozumie jedinečný identifikačný kód, ktorý je pridelený osobám, ak sa prihlásia alebo zaregistrujú ako užívateľ služieb internetového prístupu alebo služieb komunikácie cez internet;

 

N

 

§:59a

O:1

Označenie užívateľa je jedinečný identifikačný kód, prihlasovacie meno, alebo iný jedinečný znak, ktorý je pridelený účastníkovi pri uzatvorení zmluvy o pripojení alebo koncovému užívateľovi pri registrácii týkajúcej sa služieb pripojenia k internetu alebo služieb komunikácie cez internet.

Ú

 

 

 

Č:2 O:2P: e

e) identifikačný znak bunky (Cell ID) znamená totožnosť bunky, z ktorej sa začalo alebo ukončilo telefónne volanie prostredníctvom mobilného telefónu;

 

N

 

§:59a O:2

Označenie bunky (cell ID) je totožnosť rádiového zariadenia mobilnej siete, z ktorého sa začalo alebo ukončilo volanie prostredníctvom mobilného koncového zariadenia.

 

Ú

 

 

 

Č:2O:2 P: f

f) neúspešný pokus o volanie znamená komunikáciu, pri ktorej bolo telefónne volanie úspešne prepojené, ale nebolo prijaté alebo doň zasiahla správa siete.

 

N

 

§:59a

O:5

Neúspešný pokus o volanie je volanie, ktoré bolo úspešne spojené s koncovým zariadením volaného, ale takéto volanie nebolo volaným užívateľom alebo jeho koncovým zariadením prijaté, alebo do tohto volania bolo zasiahnuté správou siete.

 

Ú

 

 

 

Č:3

Povinnosť uchovávať údaje

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:3
O:1

Členské štáty odchylne od článkov 5, 6 a 9 smernice 2002/58/ES prijmú opatrenia, aby zabezpečili, že údaje uvedené v článku 5 tejto smernice sa uchovávajú v súlade s jej ustanoveniami, v rozsahu v akom sú vytvárané alebo spracúvané poskytovateľmi verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejnej komunikačnej siete v ich pôsobnosti v rámci procesu poskytovania príslušných komunikačných služieb.

 

N

 

§:59a

O:6

 

 

 

 

 

 

 

 

§:59a

O:7

V:1

Podnik je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas

a) 6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a

b) 24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie

 

Údaje podľa odseku 6 podnik uchováva v rozsahu v akom ich vytvára alebo spracúva pri poskytovaní služby alebo siete.

 

Ú

 

 

 

Č:3
O:2

Povinnosť uchovávať údaje stanovená v odseku 1 zahŕňa uchovávanie údajov uvedených v článku 5 v súvislosti s neúspešnými pokusmi o volanie, ktoré poskytovatelia verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejnej komunikačnej siete vytvárajú alebo spracovávajú a uchovávajú (ak ide o telefónne údaje) alebo ukladajú (ak ide o internetové údaje), v pôsobnosti dotknutého členského štátu a poskytovania týchto komunikačných služieb. Táto smernica nepožaduje uchovávanie údajov, ktoré sa týkajú nespojených volaní.

N

 

§:59a

O:7

V:2až4

 

 

 

 

 

Podnik v rozsahu uvedenom v odseku 6 uchováva údaje súvisiace s neúspešnými pokusmi o volanie, ktoré podnik vytvára, spracováva a ukladá, ak ide o telefónne údaje alebo zaznamenáva, ak ide o internetové údaje. Neuchovávajú sa údaje, ktoré sa týkajú nespojených volaní. Zoznam uchovávaných údajov podľa odsekov 6 a 7 je uvedený v prílohe č. 4.

Ú

 

 

 

Č:4

Prístup k údajom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:4
O:1

Členské štáty prijmú opatrenia, ktoré zaistia, že údaje uchovávané v súlade s touto smernicou sa poskytnú v mimoriadnych prípadoch príslušným vnútroštátnym orgánom a v súlade s vnútroštátnym právom. Postup, ktorý treba dodržať, a podmienky, ktoré treba splniť pre získanie prístupu k uchovávaným údajom v súlade s požiadavkami nevyhnutnosti a primeranosti, vymedzí každý členský štát vo svojom vnútroštátnom práve, pokiaľ príslušné ustanovenia práva Európskej únie alebo medzinárodného práva verejného, najmä EDĽP v zmysle výkladu Európskeho súdu pre ľudské práva, neustanovujú inak.

N

 

§59a

O:8

Údaje podľa odsekov 6 a 7 spolu s inými informáciami, ktoré sú potrebné a súvisia s týmito údajmi, sú podniky povinné na základe žiadosti a bez zbytočného odkladu poskytnúť orgánom činným v trestnom konaní a inému orgánu štátu podľa § 55 ods. 6 písm. b). Podnik má právo na náhradu preukázaných vecných nákladov spojených s poskytnutím týchto údajov podľa osobitného predpisu27a).

Poznámka pod čiarou k odkazu 27a znie: „27a) §3 205/2006 Z.z. Trestného poriadku.

 

Ú

 

 

 

Č:5

Kategórie uchovávaných údajov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:5
O:1

Členské štáty zabezpečia, aby sa podľa tejto smernice uchovávali nasledovné kategórie údajov:

a) údaje potrebné na zistenie a identifikáciu zdroja komunikácie:

1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom pevnej siete a mobilné telefónne spojenie:

i) telefónne číslo volajúceho;

ii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného užívateľa;

2. ak ide o internetový prístup, internetovú elektronickú

poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:

i) pridelené užívateľské meno;

ii) užívateľské meno a telefónne číslo pridelené každej komunikácii, ktorá vstupuje do verejnej telefónnej siete;

iii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného užívateľa, ktorému bola v čase komunikácie pridelená IP adresa, užívateľské meno alebo telefónne číslo;

b) údaje potrebné na zistenie a identifikáciu adresáta komunikácie:

1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom pevnej siete a mobilné telefónne spojenie:

i) volené číslo (volané telefónne číslo) a v prípadoch, keď sú poskytnuté doplnkové služby, napríklad presmerovanie alebo predanie volania, číslo alebo čísla, na ktoré je volanie smerované;

ii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného užívateľa;

2. ak ide o internetový prístup, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:

i) užívateľské meno alebo telefónne číslo zamýšľaného príjemcu telefónneho volania;

ii) meno a adresa účastníka alebo registrovaného užívateľa, ktorí sú zamýšľanými príjemcami komunikácie;

c) údaje potrebné na určenie dátumu, času a trvania komunikácie:

1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom pevnej siete a mobilné telefónne spojenie: dátum a čas začatia a ukončenia komunikácie;

2. ak ide o internetový prístup, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:

i) dátum a čas prihlásenia a odhlásenia z internetového spojenia v určitom časovom pásme spolu s dynamickou alebo statickou IP adresou, ktorú komunikácii pridelil poskytovateľ internetového prístupu, a užívateľské meno účastníka alebo registrovaného užívateľa;

ii) dátum a čas prihlásenia a odhlásenia zo služieb internetovej pošty alebo internetového telefónneho spojenia v určitom časovom pásme;

d) údaje potrebné na určenie typu komunikácie:

1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom pevnej siete a mobilné telefónne spojenie: používaná telefónna služba;

2. ak ide o internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu: používaná internetová služba;

e) údaje potrebné na identifikáciu komunikačného zariadenia užívateľa alebo ich údajného zariadenia:

1. ak ide o telefónne spojenie prostredníctvom pevnej siete:

číslo volajúceho a volaného;

2. ak ide o mobilné telefónne spojenie:

i) číslo volajúceho a volaného;

ii) medzinárodná identita mobilného účastníka (IMSI) volajúcej strany;

iii) medzinárodná identita mobilného zariadenia (IMEI) volajúcej strany;

iv) IMSI volanej strany;

v) IMEI volanej strany;

vi) v prípade predplatených anonymných služieb dátum a čas počiatočnej aktivácie karty a identifikačný znak bunky (Cell ID), z ktorej sa vykonala aktivácia;

3. ak ide o internetový prístup, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu:

i) telefónne číslo volajúceho na „dial-up“ prístup;

ii) DSL pripojenie alebo iný identifikátor koncového bodu pôvodcu komunikácie;

f) údaje potrebné na určenie polohy mobilného komunikačného zariadenia:

1. identifikačný znak bunky (Cell ID) pri začatí a ukončení komunikácie;

2. údaje určujúce zemepisnú polohu buniek podľa ich identifikačných znakov bunky (Cell ID) počas doby uchovávania údajov o komunikácii.

 

N

 

Príl.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Kategórie uchovávaných údajov

Ú

 

 

 

Č:5
O:2

V súlade s touto smernicou sa nesmú uchovávať žiadne údaje, ktoré odhaľujú obsah komunikácie.

 

 

§: 59a

O:6

Podnik je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas

a) 6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a

b) 24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie.

Ú

 

 

 

Č:6

Doba uchovávania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:6 O:1

Členské štáty zabezpečia, aby sa kategórie údajov uvedené v článku 5 uchovávali po dobu nie menej ako šesť mesiacov a najviac dva roky odo dňa komunikácie.

 

N

 

§:59a O:6

Podnik je povinný na účely vyšetrovania, odhaľovania a stíhania úmyselných trestných činov uchovávať prevádzkové údaje, lokalizačné údaje a údaje komunikujúcich strán podľa § 55 ods.1 písm. b) počas

a) 6 mesiacov, ak ide o pripojenie k internetu, internetovú elektronickú poštu a telefonovanie prostredníctvom internetu a

b) 24 mesiacov, ak ide o ostatné druhy komunikácie odo dňa uskutočnenia komunikácie.

Ú

 

 

 

Č:7

Ochrana a bezpečnosť údajov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:7
O:1

P:a

Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prijaté podľa smerníc 95/46/ES a 2002/58/ES, každý členský štát zabezpečí, aby poskytovatelia verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí rešpektovali minimálne tieto zásady bezpečnosti údajov s ohľadom na údaje uchovávané v súlade s touto smernicou:

a) uchovávané údaje majú rovnakú kvalitu a podliehajú rovnakému

zabezpečeniu a ochrane ako tieto údaje na sieti;

 

N

 

§:59a 

O:11

P:a

 

Podnik pri uchovávaní údajov podľa odseku 1 okrem ustanovenia § 57 ods. 1 zabezpečí, aby

uchovávané údaje mali rovnakú kvalitu a podliehali rovnakému zabezpečeniu a ochrane ako údaje na sieti,

 

 

 

 

Ú

 

 

 

O:1

P:b

b) údaje podliehajú príslušným technickým a organizačným opatreniam na ochranu údajov proti náhodnému alebo protiprávnemu zničeniu, náhodnej strate alebo pozmeneniu, neoprávnenému alebo protiprávnemu uskladneniu, spracovaniu, prístupu alebo zverejneniu;

 

 

 

§:59a

O:11

P:b

údaje podliehali príslušným technickým a organizačným opatreniam na ochranu údajov proti náhodnému alebo protiprávnemu zničeniu, náhodnej strate alebo pozmeneniu, neoprávnenému alebo protiprávnemu uskladneniu, spracovaniu, prístupu alebo zverejneniu,

 

 

 

 

 

 

O:1

P:c

c) údaje podliehajú príslušným technickým a organizačným opatreniam, ktoré zabezpečia, že údaje môžu byť sprístupnené len osobitne oprávnenému personálu,

 

 

 

§:59a

O:11

P:c

údaje podliehali príslušným technickým a organizačným opatreniam, ktoré zabezpečia, aby údaje mohli byť sprístupnené len oprávneným osobám konajúcim na základe poverenia alebo plnomocenstva podniku a oprávneným orgánom štátu a ich povereným alebo inak oprávneným príslušníkom, alebo zamestnancom,

 

 

 

 

 

O:1

P:d

d) na konci doby určenej na ich uchovávanie musia byť všetky údaje zničené s výnimkou tých, ktoré boli sprístupnené a zabezpečené.

 

 

 

§:59a

O:11

P:d

údaje na konci doby určenej na ich uchovávanie boli zničené okrem údajov, ktoré boli sprístupnené a zabezpečené.

 

 

 

 

Č:8

Spôsob uchovávania údajov

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:8
O:1

Členské štáty zabezpečia, aby sa údaje uvedené v článku 5 uchovávali v súlade s touto smernicou tak, aby sa mohli spolu s akýmikoľvek inými informáciami, ktoré s nimi súvisia a sú potrebné, postúpiť príslušným orgánom na požiadanie bez zbytočného odkladu.

 

N

 

§:59a 

O:8

 

 

Údaje podľa odsekov 6 a 7 spolu s inými informáciami, ktoré sú potrebné a súvisia s týmito údajmi, sú podniky povinné na základe žiadosti a bez zbytočného odkladu poskytnúť orgánom činným v trestnom konaní a inému orgánu štátu podľa § 55 ods. 6 písm. b). Podnik má právo na náhradu preukázaných vecných nákladov spojených s poskytnutím týchto údajov podľa osobitného predpisu27a).

Poznámka pod čiarou k odkazu 27a znie: „27a) §3 205/2006 Z.z. Trestného poriadku.

 

Ú

 

 

 

Č:9

Dozorný orgán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:9
O:1

Každý členský štát vymenuje jeden alebo viaceré orgány verejnej moci, ktoré budú zodpovedné za kontrolu plnenia ustanovení o bezpečnosti uchovávaných údajov prijatých členskými štátmi na jeho území podľa článku 7. Tieto orgány môžu byť totožné s orgánmi podľa článku 28 smernice 95/46/ES.

 

N

 

§:6

 O:3

P:m

 

 

§55

O:1

V:posl.

Úrad je národný regulátor a cenový orgán5) v oblasti elektronických komunikácií, ktorý podľa tohto zákona

m) vykonáva dohľad a ukladá sankcie,

 

Práva a povinnosti súvisiace s ochranou osobných údajov, ktoré nie sú upravené v tomto zákone, sa spravujú osobitným predpisom24b).

Ú

 

 

 

Č:9
O:2

Orgány uvedené v odseku 1 sú pri výkone kontroly uvedenej v tom odseku úplne nezávislé.

N

 

 

 

 

 

 428/2002

§:7

 O:2

 

 

§33

O:2

Na čele úradu je predseda, ktorý je štatutárnym orgánom a ktorého na návrh vlády volí a odvoláva národná rada.

 

Úrad ako štátny orgán vykonáva dozor nad ochranou osobných údajov nezávisle a podieľa sa na ochrane základných práv a slobôd fyzických osôb pri spracúvaní ich osobných údajov.

 

Ú

 

 

 

Č:9
O:3

V súlade s odsekmi 1 a 2 sa musí spracúvanie iných lokalizačných údajov než prevádzkových obmedziť na osoby, ktoré sú na to oprávnené poskytovateľom verejnej komunikačnej siete alebo verejne dostupnej komunikačnej služby alebo treťou stranou, poskytujúcou služby s pridanou hodnotou, a musí sa obmedziť na to, čo je nevyhnutné na poskytovanie služby s pridanou hodnotou.

N

 

§:59 O:8

Spracúvanie lokalizačných údajov podľa odsekov 6 a 7 sa obmedzí na osoby konajúce z poverenia podniku, ktorý poskytuje verejné siete, verejné služby alebo verejné siete a verejné služby, alebo na osoby tretej strany poskytujúcej službu s pridanou hodnotou a musí sa obmedziť na nevyhnutné účely poskytovania služby s pridanou hodnotou.

 

Ú

 

 

 

Č:10

Štatistika

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:10
O:1

Členské štáty zabezpečia, aby sa štatistiky o uchovávaní údajov vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí poskytli raz ročne Komisii.

Tieto štatistiky obsahujú:

— prípady v ktorých sa informácie príslušným orgánom poskytli v súlade s príslušným vnútroštátnym právom,

— čas, ktorý uplynul odo dňa uchovania údajov ku dňu, keď príslušný orgán o postúpenie údajov požiadal,

— prípady, v ktorých žiadosti o údaje nebolo možné vyhovieť.

N

 

§:59a

O:9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§:59a

O:10

 

 

Podnik vedie štatistiku za jeden kalendárny rok o uchovávaných údajoch, ktoré obsahujú

a) počet prípadov, v ktorých sa požadované údaje poskytli oprávneným orgánom štátu,

b) čas, ktorý uplynul odo dňa uchovania údajov po deň, kedy oprávnené orgány štátu požiadali o poskytnutie údajov a

c) počet prípadov, kedy nebolo možné žiadosti o údaje vyhovieť; táto štatistika neobsahuje osobné údaje.

 

Podnik poskytuje štatistiku podľa odseku 9 ministerstvu do 31. januára nasledujúceho roku. Ministerstvo následne zašle túto štatistiku Európskej komisii.

 

Ú

 

 

 

Č:10
O:2

Tieto štatistiky nesmú obsahovať osobné údaje.

N

 

§:59a O: 9

(9) Podnik vedie štatistiku za jeden kalendárny rok o uchovávaných údajoch, ktoré obsahujú

a) počet prípadov, v ktorých sa požadované údaje poskytli oprávneným orgánom štátu,

b) čas, ktorý uplynul odo dňa uchovania údajov po deň, kedy oprávnené orgány štátu požiadali o poskytnutie údajov a

c) počet prípadov, kedy nebolo možné žiadosti o údaje vyhovieť; táto štatistika neobsahuje osobné údaje.

Ú

 

 

 

Č:11

Zmena a doplnenie smernice 2002/58/ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:11

V článku 15 smernice 2002/58/ES sa dopĺňa tento odsek:

„1a. Odsek 1 sa nevzťahuje na údaje, ktorých uchovávanie výslovne požaduje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí (*) na účely, ktoré sú uvedené v článku 1 ods. 1 uvedenej smernice.

(*) Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 54.“

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

Č:12

Budúce opatrenia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:12
O:1

Členský štát, ktorý čelí zvláštnym okolnostiam vyžadujúcim na obmedzené obdobie predĺženie maximálnej doby uchovávania údajov podľa článku 6, môže prijať potrebné opatrenia. Členský štát bezodkladne upovedomí Komisiu a informuje ostatné členské štáty o opatreniach, ktoré prijal podľa tohto článku s udaním dôvodov na ich prijatie.

 

D

 

 

 

 

 

 

 

Č:12
O:2

Do šiestich mesiacov od upovedomenia podľa odseku 1 Komisia schváli alebo zamietne dotknuté vnútroštátne opatrenia na základe overenia, či tieto opatrenia nepredstavujú prostriedok svojvoľnej diskriminácie alebo skrytého obmedzenia obchodu medzi členskými štátmi, alebo či nepredstavujú prekážku fungovania vnútorného trhu. Ak Komisia v uvedenej lehote nerozhodne, považujú sa vnútroštátne opatrenia za schválené.

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:12
O:3

Ak sú vnútroštátne opatrenia, ktoré sú odchylné od ustanovení tejto smernice schválené podľa odseku 2, môže Komisia zvážiť, či nie je potrebné navrhnúť zmenu a doplnenie tejto smernice.

D

 

 

 

 

 

 

 

Č:13

Opravné prostriedky, zodpovednosť a sankcie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:13
O:1

 

Každý členský štát prijme potrebné opatrenia, aby zabezpečil, že vnútroštátne opatrenia, ktorými sa vykonáva kapitola III smernice 95/46/ES o súdnych opravných prostriedkoch, zodpovednosti a sankciách, sa plne vykonávajú s ohľadom na spracovanie údajov podľa tejto smernice.

 

N

 

428/2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

428/2000

 

 

§:46

O:3

 

 

 

O:4

 

 

 

 

 

 

 

§:47

 

 

§:13

O:1

 

 

 

 

 

O:2

 

 

 

 

 

 

O:3

 

 

§:420

a nasl.

 

§:49

O:1

 

 

P:a

 

 

 

 

 

 

 

P:b

 

 

 

 

P:c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O:2

 

 

 

P:a

 

 

 

 

P:b

 

 

 

 

 

 

 

P:c

 

 

 

 

 

 

P:d

 

 

 

 

 

 

 

O:3

 

 

P:a

 

 

 

 

 

P:b

 

 

 

 

 

P:c

 

 

 

 

 

 

P.d

 

 

 

 

 

 

O:4

 

 

P:a

 

 

P:b

 

 

 

 

 

 

 

 

P:c

 

 

 

 

 

 

P:d

 

 

P:e

 

 

 

 

O:5

 

 

P:a

 

 

P:b

 

P:c

 

 

P:d

 

 

O:6

 

 

 

O:7

 

 

 

O:8

 

 

 

 

O:9

 

 

 

 

O:10

 

 

 

 

O:11

 

§:50

O:1

 

P:a

 

 

 

P:b

 

 

 

 

 

 

P:c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P:d

Opatrenie

Prevádzkovateľ a sprostredkovateľ sú oprávnení písomne podať námietky proti opatreniu uloženému podľa odseku 1 písm. a) do troch dní odo dňa jeho doručenia. Námietky proti takémuto opatreniu nemajú odkladný účinok.

Prevádzkovateľ a sprostredkovateľ sú oprávnení písomne podať námietky proti opatreniu uloženému podľa odseku 1 písm. b) do siedmich dní odo dňa jeho doručenia, ak úrad v opatrení uložil odstránenie alebo likvidáciu osobných údajov. Námietky proti takémuto opatreniu majú odkladný účinok.

 

Ustanoveniami § 45 a 46 nie je dotknuté právo na súdnu ochranu.

 

Fyzická osoba  má právo najmä sa  domáhať, aby sa upustilo od neoprávnených  zásahov do práva na  ochranu jeho osobnosti, aby sa odstránili následky týchto zásahov a aby mu bolo dané primerané

zadosťučinenie.

 

Pokiaľ  by  sa  nezdalo  postačujúce  zadosťučinenie podľa odseku 1 najmä  preto, že bola v značnej  miere znížená dôstojnosť fyzickej osoby alebo jeho vážnosť  v spoločnosti, má fyzická osoba tiež právo na náhradu nemajetkovej ujmy v peniazoch.

 

Výšku náhrady  podľa odseku 2 určí  súd s prihliadnutím na závažnosť vzniknutej  ujmy a na okolnosti,  za ktorých k porušeniu práva došlo.

Druhá hlava Občianskeho zákonníka

Zodpovednosť za škodu

 

Správne delikty

Úrad môže uložiť pokutu od 50 000 Sk do 10 000 000 Sk  prevádzkovateľovi alebo sprostredkovateľovi, ktorý

nesplnil  alebo  porušil  niektorú  z  povinností  alebo niektoré povinnosti ustanovené v § 5, 6, 7, 10, alebo pri plnení niektorej z povinností alebo niektorých povinností ustanovených v
§ 5, 6, 7, 10 obchádzal ustanovenia tohto zákona, alebo spracúva alebo spracúval osobné údaje v rozpore s § 5, 6, 7, 10,

 

nesplnil alebo porušil niektorú z povinností alebo niektoré povinnosti ustanovené v § 8, 9, alebo spracúva alebo spracúval osobitné kategórie osobných údajov v rozpore s § 8, 9, alebo

 

neprijal  primerané  technické,  organizačné a personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu   spracúvania alebo nepreukázal alebo nevedel preukázať úradu na jeho žiadosť  uplatňovanie opatrení v praxi podľa § 15 ods. 1, 3, alebo neprijal primerané technické, organizačné a personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu spracúvania vo forme bezpečnostného projektu alebo nepredložil úradu na jeho žiadosť bezpečnostný projekt,
pričom bol povinný zabezpečiť jeho vypracovanie podľa § 15 ods. 2, 3, alebo predložil bezpečnostný projekt, ktorý neobsahoval náležitosti ustanovené týmto zákonom podľa § 16,
alebo nepredložil úradu na jeho žiadosť zdokumentované technické, organizačné a  personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu spracúvania alebo nezdokumentoval technické, organizačné a personálne opatrenia v rozsahu ustanovenom týmto zákonom,
pričom bol povinný takúto dokumentáciu vypracovať podľa § 15 ods. 2 písm. b), alebo preukázateľne zanedbal uplatňovanie alebo neuplatňoval technické, organizačné a personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu spracúvania v  praxi uvedené v bezpečnostnom projekte alebo v dokumentácii podľa § 15 ods. 2 písm. b).

 

Úrad môže uložiť pokutu od 50 000 Sk do 5 000 000 Sk prevádzkovateľovi alebo sprostredkovateľovi, ktorý

 

nesplnil alebo porušil niektorú z povinností alebo niektoré povinnosti ustanovené v § 13, alebo spracúva alebo spracúval osobné údaje v rozpore s § 13,

 

na žiadosť úradu nezabezpečil vykonanie auditu bezpečnosti  informačného systému alebo zabezpečil vykonanie auditu bezpečnosti informačného systému v rozpore s týmto zákonom alebo včas nepredložil hodnotiacu správu podľa § 15 ods. 4, 5, alebo predložil hodnotiacu správu, ktorá nekonkretizuje zistené nedostatky,

 

včas nepoučil svoje oprávnené osoby alebo nevedel úradu hodnoverne preukázať, že   poučenie oprávnených osôb vykonal včas, alebo nepredložil na požiadanie úradu písomný
záznam o poučení oprávnených osôb podľa § 17, alebo

 

vykonal prenos osobných údajov do tretích krajín v rozpore s § 23, alebo spracúva alebo  spracúval osobné údaje v rozpore s niektorou z podmienok alebo niektorými podmienkami ustanovenými v § 23, § 23a ods. 2, 3, alebo nesplnil niektorú z podmienok alebo niektoré podmienky ustanovené v § 23, § 23a ods. 2, 3.

 

Úrad môže uložiť pokutu od 30 000 Sk do 3 000 000 Sk prevádzkovateľovi, ktorý

 

 nesplnil povinnosť osobitnej registrácie informačného systému podľa § 27, alebo nesplnil niektorú z povinností alebo niektoré povinnosti súvisiace s osobitnou registráciou vyplývajúce  z tohto zákona podľa § 28,

 

nesplnil povinnosť registrácie informačného systému podľa tohto zákona, alebo nesplnil niektorú z povinností alebo niektoré povinnosti súvisiace s registráciou informačného systému podľa § 28, 

 

písomne nepoveril zodpovednú osobu výkonom dohľadu nad ochranou osobných údajov alebo nevie hodnoverne preukázať jej písomné poverenie podľa § 19 ods. 2, alebo  nezabezpečil odborné vyškolenie zodpovednej osoby v súlade s týmto zákonom podľa § 19 ods. 3, alebo

 

preukázateľne neumožnil, rušil, maril alebo inak sťažoval zodpovednej osobe plnenie jej povinností ustanovených týmto zákonom, alebo nerešpektoval oprávnené písomné oznámenia zodpovednej osoby podľa § 19 ods. 4, 7, 10.

 

 

Úrad môže uložiť pokutu od 10 000 Sk do 1 000 000 Sk prevádzkovateľovi, ktorý

 

nesplnil oznamovaciu povinnosť o oprave alebo likvidácii osobných údajov podľa § 14,

 

písomne poveril  zodpovednou osobou fyzickú osobu, ktorá nespĺňa niektorú podmienku alebo niektoré podmienky ustanovené v § 19 ods. 12, alebo nevie preukázať výpisom z registra trestov bezúhonnosť zodpovednej osoby, alebo nesplnil alebo porušil niektorú z povinností alebo niektoré povinnosti ustanovené v § 19 ods. 5, 6, alebo nesplnil povinnosť uloženú úradom podľa § 19 ods. 11,

nesplnil oprávnené  požiadavky  dotknutej osoby alebo pri ich vybavovaní nepostupoval v súlade s týmto zákonom, alebo neposkytol dotknutej osobe informácie v zákonom stanovenej lehote, alebo neinformoval dotknutú osobu spôsobom, ktorý ustanovuje zákon podľa § 20, 21,

 

nevykonal oznámenie o obmedzení práv dotknutej osoby  podľa § 22, alebo

 

nesplnil povinnosť vedenia evidencie informačného systému podľa § 29, 30, alebo odmietol údaje z evidencie sprístupniť podľa § 32.“.

 

Úrad môže uložiť pokutu do 100 000 Sk tomu, kto

 

poskytne osobné údaje v rozpore s § 7 ods. 5; to neplatí pre prevádzkovateľa a sprostredkovateľa,

 

poskytne  nepravdivé osobné údaje (§ 11),

 

poruší povinnosť mlčanlivosti o osobných údajoch (§ 18), alebo

 

ako zodpovedná osoba písomne neupozorní prevádzkovateľa (§ 19 ods. 4).

 

Pokutu podľa odsekov 1 až 4 a podľa § 50 môže úrad uložiť opakovane, ak povinnosť nebola splnená v určenej lehote.

 

Pri  ukladaní  pokút  sa  prihliadne   najmä   na   závažnosť,   čas   trvania   a následky protiprávneho konania. 

 

Pokutu podľa odsekov 1 až 5 možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď úrad porušenie povinnosti zistil, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

 

Úrad môže v rozhodnutí o uložení pokuty súčasne povinnému uložiť, aby v určenej lehote vykonal opatrenia na nápravu následkov protiprávneho konania.

 

Proti rozhodnutiu o uložení pokuty možno podať rozklad do 15 dní odo dňa jeho doručenia. O rozklade rozhodne predseda úradu do 60 dní odo dňa jeho prijatia. 

 

Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.

 

Poriadkové pokuty

Úrad môže uložiť  prevádzkovateľovi alebo sprostredkovateľovi poriadkovú pokutu

do 50 000 Sk, ak nezabezpečí primerané podmienky na výkon kontroly [§ 40 ods. 2  písm. a)],

 

do 500 000 Sk, ak marí výkon kontroly [§ 40 ods. 2 písm. b)]; ak prevádzkovateľ alebo sprostredkovateľ preukáže, že marenie výkonu kontroly zavinila oprávnená osoba, jeho zodpovednosť sa obmedzí a zodpovednou sa stáva aj oprávnená osoba,

 

 do 1 000 000 Sk, ak oznam určený na zverejnenie predsedom úradu alebo vrchným inšpektorom v hromadných informačných prostriedkoch nezverejnil vôbec, alebo nezverejnil včas, alebo nezverejnil v určenej forme alebo v určenom hromadnom informačnom prostriedku, alebo nedodržal určený obsah tohto oznamu podľa § 48 ods. 3, 4, a to opakovane až do splnenia povinnosti ,

 

do 2 000 000 Sk, ak neposkytol úradu súčinnosť podľa § 44 ods. 2, 3, 4,  alebo nevyhovel požiadavkám úradu alebo úrad v určenej lehote včas neinformoval podľa § 46 ods. 1, 2.

 

Ú

 

 

 

Č:13
O:2

Každý členský štát prijme najmä potrebné opatrenia, aby zabezpečil, že zámerný prístup k údajom uchovávaným v súlade s touto smernicou alebo ich prenos, ktorý nepovoľuje vnútroštátny právny predpis prijatý podľa tejto smernice, je postihnuteľný sankciami, vrátane administratívnych alebo trestnoprávnych sankcií, ktoré sú účinné, primerané a odrádzajúce.

 

N

300/2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610/2003

§:247

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§:71

O:2

P:c

 

 

 

P:d

 

 

§:71

O:5

P:a

(1) Kto v úmysle spôsobiť inému škodu alebo inú ujmu alebo zadovážiť sebe alebo inému neoprávnený prospech získa neoprávnený prístup do počítačového systému, k inému nosiču informácií alebo jeho časti a

a) jeho informácie neoprávnene použije,
b) také informácie neoprávnene zničí, poškodí, vymaže, pozmení alebo zníži ich kvalitu,
c) urobí zásah do technického alebo programového vybavenia počítača, alebo
d) vkladaním, prenášaním, poškodením, vymazaním, znížením kvality, pozmenením alebo potlačením počítačových dát marí funkčnosť počítačového systému alebo vytvára neautentické dáta s úmyslom, aby sa považovali za autentické alebo aby sa s nimi takto na právne účely nakladalo,
potrestá sa odňatím slobody na šesť mesiacov až tri roky.

(2) Rovnako ako v odseku 1 sa potrestá, kto na účel spáchania činu uvedeného v odseku 1

a) neoprávnene sleduje prostredníctvom technických prostriedkov neverejný prenos počítačových dát do počítačového systému, z neho alebo v rámci počítačového systému, alebo
b) zaobstará alebo sprístupní počítačový program a iné zariadenia alebo počítačové heslo, prístupový kód alebo podobné údaje umožňujúce prístup do celého počítačového systému alebo do jeho časti.

(3) Odňatím slobody na jeden rok až päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo 2 a spôsobí ním značnú škodu.

(4) Odňatím slobody na tri roky až osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo 2

a) a spôsobí ním škodu veľkého rozsahu, alebo
b) ako člen nebezpečného zoskupenia.

2) Úrad uloží pokutu do 10 000 000 Sk alebo ich ekvivalent v EUR tomu, kto

c) neprijal zodpovedajúce technické a organizačné opatrenia na ochranu bezpečnosti

svojich sietí, služieb alebo sietí a služieb (§ 57 ods. 1),

d) nezabezpečil bezpečnosť a ochranu osobných údajov v prevádzke siete (§ 57),

 

„alebo neposkytol orgánu činnému v trestnom konaní na základe jeho žiadosti údaje bez zbytočného odkladu (§ 59a ods. 8)“

 

 

 

 

 

Č:14

Hodnotenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:14
O:1

Najneskôr do 15. septembra 2010 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade hodnotenie uplatňovania tejto smernice a jej účinkov na podnikateľské subjekty a spotrebiteľov, ktoré bude zohľadňovať ďalší vývoj technológií elektronickej komunikácie a štatistické prvky poskytnuté Komisii podľa článku 10, aby sa stanovilo, či je potrebné ustanovenia tejto smernice pozmeniť, najmä pokiaľ ide o zoznam údajov v článku 5 a doby uchovávania stanovené v článku 6. Výsledky hodnotenia sú verejne prístupné.

 

n.a

 

 

.

 

 

 

 

Č:14
O:2

Na tento účel Komisia zváži všetky pripomienky, ktoré jej poskytnú členské štáty alebo pracovná skupina zriadená podľa článku 29 smernice 95/46/ES.

 

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

Č:15

Transpozícia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:15
O:1

Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 15. septembra 2007. Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

N

 

§:78

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2007 okrem ustanovení § 59a a § 71 ods. 5 písm. a), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. novembra 2007.

Ú

 

 

 

Č:15
O:2

Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

 

N

 

 

 

Ú

 

 

 

Č:15
O:3

Do 15. marca 2009 môže každý členský štát odložiť uplatňovanie tejto smernice na uchovávanie komunikačných údajov týkajúcich sa internetového prístupu, telefonovania prostredníctvom internetu a internetovej elektronickej pošty. Každý členský štát, ktorý má v úmysle použiť tento odsek, upovedomí o tejto skutočnosti prostredníctvom vyhlásenia Radu a Komisiu pri prijatí tejto smernice. Vyhlásenie sa uverejnení v Úradnom vestníku

Európskej únie.

 

D

 

 

 

 

 

 

 

Č:16

Nadobudnutie účinnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:16
O:1

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

 

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

Č:17

Adresáti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Č:17
O:1

Táto smernica je určená členským štátom.

V Štrasburgu 15. marca 2006

 

n.a.